Dwi'n meddwl bod angen mwy o gyd-destun. Mi ellid dweud "bron â marw
eisio i'r Nadolig ddod" neu rywbeth felna, ond mae'n anodd deud heb
wybod be arall yn union sydd ar y poster - geiriad ac ati.
Ond fysa "Ganol Gaeaf Noethlwm" yn bosibilrwydd da ella ...
Geraint
Ar 29/11/2019 09:33, ysgrifennodd Llifon Jones:
> Bore da,
>
> Rhan o ymgyrch i atal pobl rhag cwffio dros gyfnod yr Wyl. Mae'n debyg y bydd y geiriad yma'n ymddangos ar boster gyda llun o rywun mewn corffdy/morgue, sy'n rhoi ystyr arall i'r 'cold'.
>
> Fedar rhywun feddwl am rhyw idiom neu ymadrodd eithaf bachog plis?
>
> Diolch o flaen llaw am unrhyw gynigion.
>
> Llifon
>
> Llifon Jones
> Cyfieithydd / Translator
> Adran Gwasanaethau Iaith Gymraeg / Welsh Language Services Dept.
> Heddlu Gogledd Cymru / North Wales Police
> Ffôn / Tel: 01492 804337
> Est / Ext: 04337
> [log in to unmask]
>
> ########################################################################
>
> To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
> https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
>
########################################################################
To unsubscribe from the WELSH-TERMAU-CYMRAEG list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=WELSH-TERMAU-CYMRAEG&A=1
|