INSTITUTE OF MODERN LANGUAGES RESEARCH
School of Advanced Study │ University of London
Encounters: Writers and Translators in Conversation
Kerstin Hensel and Jen Calleja<https://modernlanguages.sas.ac.uk/events/event/15669>
Wednesday, 23 May 2018
at the University of London, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU
This Encounter focuses on Kerstin Hensel’s narration Tanz am Kanal (1997) and Jen Calleja’s translation, published earlier this year as Dance by the Canal with Peirene Press. Dance by the Canal tells the story of a woman who fails to find her place in society – neither in communist GDR nor in the capitalist West. Her refusal to conform to the patriarchal structures of both societies forces her into ever-increasing isolation.
Kerstin Hensel was born in 1961 in Karl-Marx Stadt in former East Germany and studied in Leipzig. She has published over 30 books: novels, short story collections, poetry and plays. She has won numerous prizes, including the Anna-Seghers prize as well as the Lessing prize for her entire body of work.
Jen Calleja is a literary translator from German into English, a writer, editor and musician. She was recently Translator-in-Residence at the British Library.
>>> Further details and registration<https://modernlanguages.sas.ac.uk/events/event/15669>
Doerte Hansen and Anne Stokes<https://modernlanguages.sas.ac.uk/events/event/14805>
Thursday, 21 June 2018, at 18:00
at the University of London, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU
This Encounter features author Dörte Hansen, whose novel Altes Land (2015) quickly became a favourite of the German reading public, and translator Anne Stokes. Stokes’ translation of the novel was published by St. Martin’s Press under the title This House Is Mine (2016) and has been long-listed for the 2018 International DUBLIN Literary Award. The novel tells the story of a beautiful old farm building in the north of Germany, focusing on the women of several generations, who found refuge in the house and made it their home.
Dörte Hansen was born in 1964 in Husum and studied linguistics at the Universities of Kiel and Galway. She wrote her dissertation on multilingualism and language contacts at the University of Hamburg and then worked as a writer and editor for radio and the press. Her first novel, Altes Land, published in 2015, has been translated into ten languages. Her second book will appear later this year.
Anne Stokes holds a PhD degree in German literature from Ohio State University and a PhD in English literature (creative writing and literary translation) from the University of Glasgow. She directs the Translation Studies programmes at the University of Stirling, and translates literary and academic texts from the German, including work by Sarah Kirsch (Ice Roses: Selected Poems [2014]), Monika Rinck, and Else Lasker-Schüler. Her translation of Altes Land (This House is Mine) was nominated for the ATA’s 2017 Ungar German Translation Prize.
>>> Further details and registration<http://modernlanguages.sas.ac.uk/events/event/14805>
Encounters: Writers and Translators in Conversation is organised by the Institute of Modern Languages Research in conjunction with the University of Nottingham, and is sponsored by the Keith Spalding Trust (University of London IMLR).
Institute of Modern Languages Research
University of London School of Advanced Study
Room 239, Senate House
Malet Street, GB- London WC1E 7HU
Website http://modernlanguages.sas.ac.uk<http://modernlanguages.sas.ac.uk/>
The University of London is an exempt charity in England and Wales. We have cut carbon emissions from University buildings by 32% and are committed to cutting emissions by 43% by 2020. Please think before you print.
|