Dear colleagues,
On behalf of Professor Adrian Armstrong (QMUL), please let me warmly invite you to the "Belgian Translations" conference, taking place on 6 in in the British Library and on 7 March in the Institute for Modern Languages Research. If you would like to attend, please register your attendance via [log in to unmask] (6 March) and/or http://www.sas.ac.uk/events/event/7189 (7 March).
Best wishes,
Margit
_______________________________
BeLgoLab 2017: Belgian Translations
Translation plays a major role in Belgian culture, both domestically – by enabling readers to access work produced in a different language community – and internationally, by disseminating work to wider audiences. Accordingly, BeLgoLab 2017 is devoted to translations of different kinds. It combines formal papers and discussions with practical workshops, where published English translations are compared with the originals (guidance materials supplied for non-specialists).
The event is aimed at researchers and postgraduates in Comparative Literature and Translation Studies, as well as those in French and Dutch studies.
Monday 6 March 2017: British Library, Knowledge Centre, Eliot Room
Bookings for this session via [log in to unmask]
1330-1400Registration
1400-1410Welcome
Adrian Armstrong (Queen Mary University of London), Marja Kingma (British Library)
1410-1525 Workshop on translation: Amélie Nothomb, ‘Fear and Trembling’ (‘Stupeur et tremblements’)
Adrian Armstrong
Materials (from the published translation and the original) will be distributed on the day
1525-1545 Tea/coffee
1545-1700 Workshop on translation: Paul van Ostaijen, ‘Occupied City’ (‘Bezette Stad’)
Jane Fenoulhet (University College London)
Materials (from the published translation and the original) will be distributed on the day
1700-1800 Reception, kindly supported by the Embassy of the Kingdom of Belgium in London.
Tuesday 7 March 2017: Institute of Modern Languages Research (Senate House G35)
Bookings for this session via http://www.sas.ac.uk/events/event/7189
0900-0915 Welcome
Adrian Armstrong, Marja Kingma
0915-0945 Translator’s choices in the literary field: Alex Brotherton’s translation of Gerard Walschap’s ‘Marriage/Ordeal’
(‘Trouwen’, ‘Celibaat’)
Irving Wolters (University College London)
0945-1015 From Mobutu to Molenbeek: Cultural Translation in Contemporary Belgian Ethnic-Minority Writing in French
Sarah Arens (University of Edinburgh)
1015-1030 Discussion
1030-1045 Tea/coffee
1045-1145 Round table: Translation and Belgium
Adrian Armstrong, Marja Kingma
|