Gwych - diolch am hynna. Felly "cludiant" o ryw fath fydd o bob tro felly.
Ddiolchgar iawn
On 13 Oct 2016, at 15:50, Carolyn Iorwerth wrote:
> Mae un o'r meibion yn feiciwr ac mae o'n deud mai bws mini ydy o fel rheol
> ond weithiau mai cerbyd â threlar neu rac ar y cefn
>
> -----Neges Wreiddiol/Original Message-----
> Oddi wrth: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Sioned
> Graham-Cameron
> Anfonwyd: Dydd Iau, 13 Hydref 2016 15:46
> At: [log in to unmask]
> Pwnc: Re: ATB/RE: ATB/RE: uplift
>
> Dwi'n licio hwnna - diolch yn fawr iawn. Erbyn i mi edrych ar nifer o
> ganolfannau, mae'r rhan fwyaf yn crybwyll bws mini.
>
> Diolch o galon!
> Sioned
>
>
> On 13 Oct 2016, at 15:41, Carolyn Iorwerth wrote:
>
>> Fyddai 'cludiant i'r top' yn gwneud ella?
>> Carolyn
>>
>> -----Neges Wreiddiol/Original Message----- Oddi wrth: Discussion of
>> Welsh language technical terminology and vocabulary
>> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of
>> Sioned Graham-Cameron
>> Anfonwyd: Dydd Iau, 13 Hydref 2016 15:32
>> At: [log in to unmask]
>> Pwnc: Re: ATB/RE: uplift
>>
>> O iechyd annwyl! Diolch Carolyn - felly fedar o fod yn unrhyw fath o
> system.
>> A dwi'n sylwi ar y gair 'upliftable' yn un o'r rheina - gobeithio na
>> fydd hwnnw'n codi es mlaen!
>>
>> Dwi'n ddoethach rwan ond sgen i ddim syniad be i'w ddefnyddio chwaith!
>>
>> Sioned
>>
>>
>> On 13 Oct 2016, at 15:27, Carolyn Iorwerth wrote:
>>
>>> A lluniau yn fama - wahanol fathau o uplifts!
>>> https://www.google.co.uk/search?q=Mountain+bike+uplift&rls=com.micros
>>> o
>>> ft:cy-
>>> GB:IE-Address&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjQwvC__tfPAhUjOsAK
>>> H
>>> ZP8DY0
>>> Q_AUICSgC&biw=1280&bih=623
>>>
>>> -----Neges Wreiddiol/Original Message----- Oddi wrth: Discussion of
>>> Welsh language technical terminology and vocabulary
>>> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of
>>> Sioned Graham-Cameron
>>> Anfonwyd: Dydd Iau, 13 Hydref 2016 15:16
>>> At: [log in to unmask]
>>> Pwnc: uplift
>>>
>>> Beicio mynydd yw'r cyd-destun. Dwi wedi bod yn pori trwy'r archifau
>>> ond yn methu gweld unrhyw beth penodol, a dydi o ddim i'w weld yn
>>> Termau Awyr Agored. Mae gen i "uplift assisted mountain biking centre"
>>> ynghyd ag "uplift" ar ei ben ei hun.
>>>
>>> Unrhyw un wedi cyfieithu hyn? Dydw i ddim hyd yn oed yn sicr be ydi o!
>>> Mae gwglo yn dod â llawer o enghreifftiau o lle mae modd cael
>>> gwasanaeth o'r fath, ond fedra i ddim cael hyd i ddisgrifiad ohono!
>>>
>>> Diolch am unrhyw help.
>>> Sioned
|