Neu Truban? Trydar = ruban?
-----Neges Wreiddiol/Original Message-----
Oddi wrth: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Claire Richards
Anfonwyd: Dydd Mawrth, 6 Medi 2016 09:23
At: [log in to unmask]
Pwnc: Re: twibbon
Mae'r we yn dweud wrthyf mai cyfuniad o 'Twitter' a 'ribbon' yw twibbon. Felly byddwn i'n ffafrio "twiban" neu 'Twiban" (gan mai cyfuniad gyda 'Twitter' ac nid 'tweet' yw'r Saesneg).
Claire
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 06 September 2016 09:08
To: [log in to unmask]
Subject: twibbon
Ydyn ni’n cyfieithu “twibbon”?
Mae’n enw brand ond dwi’m yn siŵr ai Twibbon sy’n gwneud pob twibbon.
Os ydyn ni’n ei gyfieithu “twiban” / “tryban” / “trydarban”?
Diolch
Siân
|