Aha - diolch Claire!
On 10 May 2016, at 09:45, Claire Richards wrote:
> Y "scheme" sy'n "mutual", nid yr absenoldeb, felly Cydgynllun Absenoldeb.
>
> Yr unig broblem wedyn yw ai "Cydgynllun Absenoldeb yr Awdurdod Lleol" ynteu "Cydgynllun Absenoldeb Awdurdodau Lleol" sy'n gywir.
>
> Claire
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sioned Graham-Cameron
> Sent: 10 May 2016 09:34
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Mutual Absence Scheme
>
> Cydabsenoldeb?
>
> Sioned
>
>
> On 10 May 2016, at 09:30, Dafydd Timothy wrote:
>
>> Bore da!
>>
>>
>> Be fase chi'n ei gynnig am 'mutual' yn y canlynol:
>>
>> Local Authority Mutual Absence Scheme?
>>
>>
>> Diolch,
>>
>> Dafydd
>>
>>
>> ---
>> This email has been checked for viruses by Avast antivirus software.
>> https://www.avast.com/antivirus
|