Dw inna'n meddwl bod 'gwaith' yn gwneud y tro'n iawn yma hefyd. Mae'n ymddangos yn weddol gyffredinol i mi, yn hytrach na chyfeirio at 'fffordd arbennig o weithio'.
Carolyn
-----Neges Wreiddiol/Original Message-----
Oddi wrth: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Cyfri Dot
Anfonwyd: 5 Hydref 2015 11:41
At: [log in to unmask]
Pwnc: Re: Practice
Fyddai 'gwaith' yn rhy syml?
Anfonwyd ar fy ffôn iDot
> On 5 Hyd 2015, at 11:31, Elen Hughes <[log in to unmask]> wrote:
>
> Bore da bawb,
> Wedi hitio wal braidd - cyfieithu darn o waith yn ymwneud â nyrsio a bydwreigiaeth etc ac mae'r gair practice yn codi'n rheolaidd iawn yn nghyd-destun 'in their practice' a 'a record of practice hours'.
>
> Sut fyddech chi'n cyfieithu'r 'practice' yn y math hwn o gyd-destun?
>
> Diolch yn fowr!!
|