Diolch yn fawr ichi am yr ymatebion. Ein penderfyniad ni yn yr uned yw defnyddio 'ffasiynol-dreuliedig'.
Diolch unwaith eto.
LlÅ·r
-----Neges Wreiddiol/Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of SIAN ROBERTS
Sent: 21 May 2015 12:00
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Shabby Chic
Dwi ddim yn meddwl ei fod e'n anniben - mae "anniben" yn fwy "blêr"
Rhyw bethau sy'n edrych fel bod y paent wedi treulio er ei fod yn amlwg yn newydd neu bethau sy'n hen go iawn ond wedi dod nôl i ffasiwn yw "shabby chic" ie? Dwi'n meddwl bod "treuliedig" yn cyfleu'r peth yn dda - ond byddai'n dda cael gair mwy bachog.
Hwyl
Siân
--------------------------------------------
On Thu, 21/5/15, MELANIE DAVIES <[log in to unmask]> wrote:
Subject: Re: Shabby Chic
To: [log in to unmask]
Date: Thursday, 21 May, 2015, 11:38
Neu 'anniben'
am y shabby? Ffasiynol
anniben
On Thursday, 21 May
2015, 11:33, Claire Richards <[log in to unmask]>
wrote:
#yiv2576114405 --
filtered {panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
#yiv2576114405 filtered {font-family:Calibri;panose-1:2 15
5 2 2 2 4 3 2 4;}
#yiv2576114405 filtered {font-family:Tahoma;panose-1:2 11 6
4 3 5 4 4 2 4;}
#yiv2576114405
p.yiv2576114405MsoNormal, #yiv2576114405 li.yiv2576114405MsoNormal, #yiv2576114405 div.yiv2576114405MsoNormal
{margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;font-size:12.0pt;}
#yiv2576114405 a:link, #yiv2576114405 span.yiv2576114405MsoHyperlink
{color:#0563C1;text-decoration:underline;}
#yiv2576114405 a:visited, #yiv2576114405 span.yiv2576114405MsoHyperlinkFollowed
{color:#954F72;text-decoration:underline;}
#yiv2576114405 p.yiv2576114405emailquote, #yiv2576114405 li.yiv2576114405emailquote, #yiv2576114405 div.yiv2576114405emailquote
{margin-right:0cm;margin-left:1.0pt;border:none;padding:0cm;font-size:12.0pt;}
#yiv2576114405 span.yiv2576114405EmailStyle18
{color:#1F497D;}
#yiv2576114405 .yiv2576114405MsoChpDefault
{font-size:10.0pt;}
#yiv2576114405 filtered {margin:72.0pt 72.0pt 72.0pt 72.0pt;}
#yiv2576114405 div.yiv2576114405WordSection1
{}
#yiv2576114405
Ffasiynol dreuliedig?
Â
Claire
Â
From: Discussion of Welsh language
technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Translation Unit
Sent: 21 May 2015 11:12
To: [log in to unmask]
Subject: Shabby Chic
Â
Tybed a
oes gan rywun awgrym ynghylch Shabby Chic – celfi ac ati mae’n debyg.
Â
Hwyl
Â
LlÅ·r
Â
Â
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiadau yn gyfrinachol ac wedi'u bwriadu at ddefnydd yr unigolyn y'u cyfeiriwyd ato/ati yn unig. Os derbyniwch y neges hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod
i'r sawl a'i hanfonodd ar unwaith, dil wch y neges o'ch cyfrifiadur a dinistriwch unrhyw gop au
papur ohoni. Ni ddylech ddangos yr e-bost i neb arall, na gweithredu ar sail y cynnwys. Eiddo'r awdur yw unrhyw farn neu safbwyntiau a fynegir, ac nid ydynt o reidrwydd yn cynrychioli safbwynt y Cyngor. Dylech wirio am firysau eich hunan cyn agor unrhyw atodiad.
Nid ydym yn derbyn unrhyw atebolrwydd am golled neu niwed a all fod wedi'i achosi gan firysau meddalwedd neu drwy ryng-gipio'r neges hon neu ymyrryd hi.
Â
This e-mail and any attachments are confidential and intended solely for the use of the individual to whom it is addressed. If received in error please notify the sender immediately, delete the message from your computer and destroy any hard copies. The e-mail
should not be disclosed to any other person, nor the contents acted upon. Any views or opinions expressed are those of the author and do not necessarily represent those of the Council. You should carry out your own virus check before opening any attachment.
We accept no liability for any loss or damage which may be caused by software viruses or interception/interruption of this mail.
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiadau yn gyfrinachol ac wedi'u bwriadu at ddefnydd yr unigolyn y'u cyfeiriwyd ato/ati yn unig. Os derbyniwch y neges hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r sawl a'i hanfonodd ar unwaith, dilëwch y neges o'ch cyfrifiadur a dinistriwch unrhyw gopïau papur ohoni. Ni ddylech ddangos yr e-bost i neb arall, na gweithredu ar sail y cynnwys. Eiddo'r awdur yw unrhyw farn neu safbwyntiau a fynegir, ac nid ydynt o reidrwydd yn cynrychioli safbwynt y Cyngor. Dylech wirio am firysau eich hunan cyn agor unrhyw atodiad. Nid ydym yn derbyn unrhyw atebolrwydd am golled neu niwed a all fod wedi'i achosi gan firysau meddalwedd neu drwy ryng-gipio'r neges hon neu ymyrryd â hi.
This e-mail and any attachments are confidential and intended solely for the use of the individual to whom it is addressed.
If received in error please notify the sender immediately, delete the message from your computer and destroy any hard copies. The e-mail should not be disclosed to any other person, nor the contents acted upon.
Any views or opinions expressed are those of the author and do not necessarily represent those of the Council.
You should carry out your own virus check before opening any attachment. We accept no liability for any loss or damage which may be caused by software viruses or interception/interruption of this mail.
|