"On one side of the line that has divided two societies for so long, the words arrive
as fast as globalization can bring them — English-based lingo like "shampoo," "juice"
and "self-service." To South Koreans, they are everyday language. To defectors from
the insular North Korea, they mean absolutely nothing.
Turn the tables, and the opposite is true, too: People in Seoul furrow their brows at
homegrown North Korean words like "salgyeolmul," which literally means "skin water."
(That's "skin lotion" in the South.)"
More here: http://goo.gl/JEHQjJ.
Dave
--
Dr. Dave Sayers
Senior Lecturer, Dept Humanities, Sheffield Hallam University
Honorary Research Fellow, Arts & Humanities, Swansea University (2009-2015)
[log in to unmask] | http://shu.academia.edu/DaveSayers
########################################################################
The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics.
To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to:
[log in to unmask]
To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1
|