Ah well thatıs that then. Everything assigned to its literal or metaphoric
groove. In the light of this pronouncement (a modality of saying, of
course) I find the OEDıs note apposite:
"As the word designates not the action of speaking itself, but its
relation to the object, its use with reference to written expression does
not ordinarily, like the similar use of speak, involve any consciousness
of metaphor.²
I like the *consciousness* of metaphor', implying also a willed
*consciousness* of literalness, a tendency that I am all too familiar with
myself.
John
On 15/01/2015 15:29, "Peter Riley" <[log in to unmask]> wrote:
>The saying that I mean is strictly transitive and negotiable,
>therefore literal. All other uses of "say" are metaphorical.
>
>I suspect Robert Sheppard's sentence of being a central European
>version of the old tag which says that if you understand something
>it's something you already know, which I don't believe.
>
>pR
>
|