Diolch am yr atebion. Swnio fel pe byddai pobl yn ei ddeall felly.. Heb wylio Pobl y Cwm ers blynyddoedd lawer, felly doeddwn i ddim yn gwybod amdano!
Diolch
Sioned
On 14 Apr 2014, at 10:32, Claire Richards wrote:
> Ro'n i ar fin postio'r un peth!
>
> Claire
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
> Sent: 14 April 2014 10:32
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: snug
>
> Os dwi'n cofio'n iawn, fe alwon nhw e'n "Cwtsh" yn y Deri Arms rhyw dro.
>
> Siān
>
> On 2014 Ebrill 14, at 10:28 AM, Sioned Graham-Cameron wrote:
>
>> Bore da
>>
>> Unrhyw gynnig am 'snug' os gwelwch yn dda? 'Quiet private dining area' yw disgrifiad y cwsmer. Dwi wedi edrych yn GyA, ond ddim yn siwr os yw'r cynigion ar gyfer snug ty tafarn yn cyfleu'r ystyr (er nad yw'r Saesneg yn ei gyfleu chwaith, i mi!).
>>
>> 'Snyg' fyddwn i'n ei ddweud ar lafar, falla ... I fynd ar arwydd mewn hostel mae o.
>>
>> Diolch am unrhyw awgrym.
>> Sioned
|