But who would post a post?!
Mae neges yn cael ei ddefnyddio ar gyfer neges breifat, dydi?
Dwi'm yn meddwl bod "postiad" yn ddelfrydol chwaith!
On 2014 Mawrth 3, at 11:34 AM, Neil Shadrach wrote:
> Oes unrhyw beth yn bod ar 'bostio neges'?
> Pwy fyddai 'postio postiad'?
>
> 2014-03-03 11:33 GMT+00:00 Dafydd Timothy <[log in to unmask]>:
>> Erm... mae'n ymddangos felly! Diolch.
>>
>>
>>
>> On 03/03/2014 11:32, Alison Reed wrote:
>>
>>
>>
>> posts – postiadau
>>
>>
>>
>> feeds – ffrydiau
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
>> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Melanie Davies
>> Sent: 03 March 2014 11:22
>> To: [log in to unmask]
>> Subject: Re: 'posts' a 'feeds'
>>
>>
>>
>> Helo
>>
>>
>>
>> Ffrwd newyddion sydd am news feed. Dwi’n methu gweld dim am posts ond mae
>> cynnig yno i ‘bostio’ ar dudalen rhywun
>>
>>
>>
>> From: Dafydd Timothy
>>
>> Sent: Monday, March 03, 2014 11:17 AM
>>
>> To: [log in to unmask]
>>
>> Subject: 'posts' a 'feeds'
>>
>>
>>
>>
>> Bore da!
>>
>> Yng nghyd-destun y we a'r cyfryngau cymdeithasol be ddywedir yn Gymraeg am:
>>
>> 'posts' a 'feeds' ??
>>
>> e.e.
>>
>> - to "like" someone's 'posts' on Facebook ...
>>
>> - your content will appear more often on their news 'feeds'
>>
>> Diolch,
>>
>> Dafydd
>>
>>
|