Dwi'n meddwl bod 'diagnosteg addasrwydd' yn disgrifio'r cysyniad yn iawn.
Dafydd
On Tue, 25 Feb 2014 09:57:44 -0000, Carolyn <[log in to unmask]> wrote:
>Bosib iawn – dw i wedi bod yn chwilio am y ddogfen wnes i – a dw i’n gweld mod i wedi defnyddio ‘profion diagnostig wrth roi cyffuriau i bobl’ y tro cyntaf ac wedyn ‘profion diagnostig’ ar ei ben ei hun wedyn. Dw i’n meddwl mai ergyd y ‘companion’ ydy bod y profion yn digwydd ar yr un pryd â rhoi cyffuriau i bobl – ‘addasrwydd’ yn gweithio’n dda.
>
>Carolyn
>
>
>
>From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Rhian Jones
>Sent: 25 Chwefror 2014 09:54
>To: [log in to unmask]
>Subject: Re: companion diagnostics
>
>
>
>Wyt ti’n meddwl bod ‘diagnosteg addasrwydd’ yn rhy syml? h.y. pa mor addas yw’r cyffuriau i’r unigolyn
>
>Rhian
>
>
>
>From: Carolyn <mailto:[log in to unmask]>
>
>Sent: Tuesday, February 25, 2014 9:49 AM
>
>To: [log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>
>
>Subject: Re: companion diagnostics
>
>
>
>Ddim yn hollol hapus efo hynny chwaith
>
>
>On 25 Feb 2014, at 09:42, Rhian Jones <[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]> > wrote:
>
>Diolch Carolyn.
>
>Rhian
>
>
>
>From: Carolyn <mailto:[log in to unmask]>
>
>Sent: Tuesday, February 25, 2014 9:21 AM
>
>To: [log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>
>
>Subject: Re: companion diagnostics
>
>
>
>Ges i hwn yn ddiweddar Rhian. Yn y diwedd dw i n meddwl imi roi 'profion diagnostig i gyd-fynd a chyffuriau'
>
>
>On 25 Feb 2014, at 08:26, Rhian Jones <[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]> > wrote:
>
>Bore da
>
>‘Companion diagnostics – tests used to ensure that prescribed drugs will be safe and effective for particular patients.’
>
>Dydw i ddim yn gwybod sut i gyfieithu’r ‘companion’ – oes gan rywun awgrym tybed?
>
>Diolch
>
>Rhian
>
>
|