JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for VAR-L Archives


VAR-L Archives

VAR-L Archives


VAR-L@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

VAR-L Home

VAR-L Home

VAR-L  August 2013

VAR-L August 2013

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Dialect comprehension

From:

Roger Lass <[log in to unmask]>

Date:

Thu, 8 Aug 2013 09:45:54 +0200

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (87 lines)

That's a nice observation about the switch to 'foreigner speech', which I've
come across a good deal in Scotland as well. And many speakers of broad
rural dialects especially seem to be conscious of the contents of that
speech, both phonology and lexis. And of their behaviour in using it. We
lived for a year in a tiny 3-house village in rural Fife, and got to know
our neighbours quite well, and were surprised in a way at lexis that didn't
appear in their ordinary speech. Like the fact that they used the word
'onions', which I did not expect. One day when the husband and I were
talking about gardening, he said 'ingins', which I'd expected. So I asked
him why he'd always said 'onions' before and he said he didn't think us
being foreigners that we'd know the word. From then on he spoke much broader
and in a more natural way to us, and we were 'taken in' in a way that we
hadn't been before since we showed this to them surprising knowledge of
Scots. (We'd lived a year in Edinburgh previously, and I'd done a sabbatical
year largely working on Scots.) The particularly interesting offshoot of
this was that they started speaking a much less 'anglicised' language to us
(not expecting anything Scots in return), to the extent that we sometimes
had to ask them what words meant. And this also triggered a lot of
metalinguistic discourse -- they'd sometimes use a word and then tell us how
you could use that as an identifier for the next village, or the local
metropole (aye, that's what they say in Dunfermline).
RL
-----Original Message-----
From: Variationist List [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Troike,
Rudolph C - (rtroike)
Sent: 08 August 2013 02:12 AM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Dialect comprehension

Roger's comments on intelligibility and Scottish phonology remind me of the
time I was having students (at the University of Texas) practice phonemic
transcription, and after class one student came up to me and said "In this
word (pointing to 'football' on the list), only one sound is the same." I
asked him to pronounce it, and found: an initial bilabial fricative + [y] +
glottal stop + [b] + umremembered vowel (low mid?) + no /l/. The ways in
which the speaker of one variety could calibrate that number of differences
to understand the speaker of another variety are certainly mind-boggling,
and greatly in need of psycholinguistic investigation.

Context and content obviously has something to do with it. After living in
Mexico City for two years as a student, I stopped at a restaurant in
northern Mexico on the way back to Texas, and discovered to my great chagrin
that I could not understand the casual conversations going on within my
hearing. However, later when attending an archeological conference in
Europe,  I was able to follow a talk on archeology (that was in the days of
my previous incarnation as an
archeologist) given by a speaker from Portugal, but did not -- again to my
utter amazement -- comprehend/recognize a single word of a talk given by a
speaker from Brazil. During the discussion afterward, I was able to
understand the first speaker perfectly, but never the second, though they
obviously had no trouble communicating between them.

To return to Roger's example of pub speech, Mitford Mathews once told of an
experience while he was studying at Oxford. One Sunday he hiked out into the
countryside and became lost, so when he came to a crossroads pub, he went in
and found that he could not understand the conversations going on. 
When he asked the bartender for directions back to Oxford, the man switched
into comprehensible English, and as Mathews turned to leave, the curtain of
intelligibility again fell behind him.

   Rudy

   Rudy Troike
   University of Arizona
   Tucson, Arizona
    USA
########################################################################

The Variationist List - discussion of everything related to variationist
sociolinguistics.

To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to:
[log in to unmask]

To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1

########################################################################

The Variationist List - discussion of everything related to variationist sociolinguistics.

To send messages to the VAR-L list (subscribers only), write to:
[log in to unmask]

To unsubscribe from the VAR-L list, click the following link:
https://www.jiscmail.ac.uk/cgi-bin/webadmin?SUBED1=VAR-L&A=1

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager