JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for BRITISH-IRISH-POETS Archives


BRITISH-IRISH-POETS Archives

BRITISH-IRISH-POETS Archives


BRITISH-IRISH-POETS@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

BRITISH-IRISH-POETS Home

BRITISH-IRISH-POETS Home

BRITISH-IRISH-POETS  July 2013

BRITISH-IRISH-POETS July 2013

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: "Multiple Registers, Intertextuality and Boundaries of Interpretation in Veronica Forrest-Thompson"

From:

Jeffrey Side <[log in to unmask]>

Reply-To:

British & Irish poets <[log in to unmask]>

Date:

Thu, 18 Jul 2013 17:23:30 +0100

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (69 lines)

Jamie,

You say:

“When you write "I’m sorry, but I still think you have a commitment to an ultimate meaning" (before that was "a single, ultimate meaning", so no longer "single"?) I'm afraid this is why further communication is not impossible, at least unbearably impeded.”

An ultimate of anything has to be definitive, therefore singly so, otherwise it wouldn’t have an ultimate status. It would still be in question. For you to say of this: “I'm afraid this is why further communication is not impossible, at least unbearably impeded” makes no sense. 

You say:

“You refuse to accept my statements and insist that you know better than I do what I believe. The only conclusion I can draw from this is you think I am ignorant of my own beliefs or you think I am dishonest. Both are insulting though in different ways.”

I was only attempting to draw out from you what you meant when you said, “Interpretations are not absolute but they can be more or less persuasive”. As I said earlier, your use of the word “persuasive” seems to be shoring up the idea that interpretations can be absolute. If interpretations are not absolute, “persuasion” wouldn’t be necessary, as there would be no absolute interpretation that would need to be persuasive. It is unfortunate that you think this line of discussion is insulting to you. 

You say:

“You have very much misunderstood my Frost example if you infer from it that my approach to reading poems 'is based on public approval, hence your fear that people might think you are “off your trolley”'. That last phrase was intended as my own judgment on the putative interpretation, a moment of levity I should have realized would be taken by you with deadly seriousness. Once again a false assumption of yours has made nonsense out of what I'm arguing. I think anyone who reads this (apart from yourself) will immediately understand what you've failed to: that my argument has nothing to do with fear of public disapproval, but it does concern notions of plausibility and evidence.”

I’m sorry if I missed the levity that you now ascribe to it. It was your use of the word “evidence”, and your saying that any reader will have the “right to say I’m completely off my trolley” that gave me the impression you were in favour of an approved meaning for the Frost poem. I just found it curious that you automatically assumed other people should have the right to disapprove of a particular interpretation of a poem, given that you said, “interpretations are not absolute”. But I appreciate now that that statement is a qualified one, given that you now say, “my argument has nothing to do with fear of public disapproval, but it does concern notions of plausibility and evidence”. This is precisely what I have been trying to draw out from you in this discussion.

You say:

“As to the immutability of your interpretations of a poem, it seems that you have shifted ground. At first you said very categorically that you had never had your opinion of a poem changed by any critical essay (which left me bewildered as to why you should think other's opinions might be changed by yours, and this is a mystery you've yet to explain). And yet now you are saying in reply to Alison and to me, that "an individual’s response to a poem, can, indeed, change for that individual over time, and new meanings can replace older ones in relation to new information and life experiences. I believe that a poem’s meanings are not set in stone but are mutable." Well, welcome to the club. But to reconcile these two statements, for you "life experiences" would then have to exclude contact with other people's readings and interpretations, so I'm afraid we're back in the zone of hermeneutical solipsism.”

Again, you have misunderstood what I have been saying, ignored it or are misrepresenting it. This particular matter was addressed in an earlier part of the disunion, in the following exchange:

You said:

“it leaves me perplexed as to why you should bother to write any critical essays or articles. Presumably if all of your readers held the same immobility of response, they would remain obdurately unconvinced by anything you argue unless it coincided exactly with their own established view. The whole activity would be futile.”

I replied:

“I don’t know why you say this, as I had already said in answer to your question (“Have you never had your personal response to a poem (or novel or film etc.) changed by contact with another person’s opinion or argument? For the present discussion, let’s say by a critical essay. If so, what has happened to this “problematical” meeting of text and reader?”), that other people’s views on novels, films, essays etc., can change me. So I would hope that my essays could do the same for them.”

You say:

“But to reconcile these two statements, for you "life experiences" would then have to exclude contact with other people's readings and interpretations, so I'm afraid we're back in the zone of hermeneutical solipsism.”

Life experiences, for me, are the significant experiences we go through in life, the ups and downs, the pains and losses, joys and sadness etc. It is not about listening and debating with people about poetry and coming to consensus opinions regarding “correct” or “incorrect”  interpretations. 

You say:

“I can't be bothered to go over the confusions that you bring to the last part of the email.”

If you do not wish to address the last part of my email, which I have again reproduced below, that is your privilege. I fail to see why, though, it is salient to most of what you have said

Last part of my email:

“In response to this, I can only reproduce the latter section of my previous email to you that you have ignored, and which clears up this accusation of yours (all of the following that is in double quotation marks are your words):

‘In this you say:

 “debating the problematic nature of poetic language” is not what I called “dumbing-down” and “patronizing” - I called your use of the term “elitist” potentially so”. 

I’m afraid this is not accurate. What you said was:

“It’s arguable that pretending every interpretation is equally valid is not just a dumbing-down of the art but also patronizing to those people whom the person who cries ‘elitist’ is meant to be defending.”

Here, you say: “pretending every interpretation is equally valid is not just a dumbing-down of the art but also patronizing”. In this, you are not responding to my saying that to stop people being allowed to interpret poems freely would be elitist, but to my saying that people should be allowed to interpret poems freely, and your response is that to allow this would be a “dumbing down” and “patronizing”. No doubt you will say this is also logic chopping and misrepresenting your position.’

As can be seen here, the context of my use of the word “elitism” is very different from the framework you have placed around it.

You say:

“But it makes clear to me that any definition of what might be a more valid approach, even if I was capable of shaping a coherent one, would have to run a gauntlet of misconstructions from you, and would take weeks of work without much chance of being understood.”

I think it is you who is misconstruing things, rather than me, as the above extract from my email to you demonstrates. 

I realise, however, that I am perhaps wasting my time pointing out to you your various inconsistencies and misapprehensions of my position.”

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager