Cofio hyn yn digwydd i mi, ac mae'n bosib newid y gosodiadau. Dos i
'gosodiadau' a chliciwch ar y cylch bach Diffodd gwedd Sgwrsio. Mi fydd
y negeseuon yn dod yn y drefn gywir wedyn.
anna gruffydd wrote:
> Ia, dwi'n gwbod mai ar Gmail mae'r bai, nid Jisc. Ddaru nhw newid rhai
> trefnau llynedd ac er gwaeth - er enghraifft os daw mwy nag un neges i
> mewn o dan yr un enw (nid dim ond Jisc, ella mod i wedi archebu llyfra
> ne rwbath i'w hanfon at amryw wahanol bobol, ond os dyn nhw i gyd yn
> deud 'Confirm order', dyna lle maen nhw mewn un ribidires o dan yr un
> neges). Dwn i ddim be fedra i'i wneud yn ei gylch, blaw gofyn i Gmail
> fynd yn ol at y drefn gall gynt - a go brin wnan nhw hynny i fi fach te!
> Plygu i'r drefn pia hi am wn i a thrio dod i ben rywsut.
>
> Anna
>
> 2013/1/9 Carolyn <[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>>
>
> Dw inna'n cael anhawster gweld negeseuon yn eu trefn hefyd Anna ac
> mae'n gwneud pethau'n anodd cyfrannu at sgwrs mewn ffordd gall -
> teimlo 'mod i'n aml yn ail-ddweud rhywbeth sydd wedi'i ddweud eisoes
> neu'n cyfrannu ar ôl i ddadl ddirwyn i ben. Oes 'na ffordd i ddatrys
> hyn? Mae'n siŵr mai'r darparwr ebost sydd ar fai yn hytrach na'r
> cylch ond oes 'na ffordd i roi blaenoriaeth i rai mathau o negeseuon
> sy'n dod i mewn. Problem arall gen i yw bod llawer o negeseuon y
> cylch yn mynd yn syth i Spam.
>
> Carolyn
>
>
>
> * Oddi wrth/From: * Discussion of Welsh language technical
> terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>] *Ar ran *anna gruffydd
> *Anfonwyd/Sent:* 09 Ionawr 2013 16:09
>
>
> *At/To:* [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
> *Pwnc/Subject:* Re: Increase
>
>
>
> Maddeuwch i mi os dwi'n dwp iawn. Nid mathemateg mo fy maes i o
> gwbwl, prin dwi'n medru dod i ben, ond be sy'n fy nharo i ydi, waeth
> be sy'n ramadegol gywir, bod gofyn iddyn nhw ddallt be sydd eisiau
> ganddynt. 10% o be mae gofyn iddyn nhw'i adio at y 50? Dwi'n meddwl
> mod i'n deud fwy neu lai be mae Sylvia'n ei ddeud isod (hy "Y peth
> pwysig ydi bod plant yn deall mai 10% o 50 yw'r swm y dylid ei adio
> at y 50. Dyna pam dw i'n credu ei fod yn gwneud synnwyr rhesymegol -
> os nad gramadegol - i roi 10% o 50. Neu efallai mai fi sy'n meddwl
> hynny oherwydd fy mod i wedi gwneud mathemateg trwy gyfrwng y
> Saesneg yn blentyn. Ond peryg y byddai rhai plant yn meddwl bod adio
> 10% at 50 yn gwneud 60.") - mae Gmail yn dueddol o roi fu negeseuon
> i mewn rhyw drefn od.
>
> Anna
>
> 2013/1/9 Jones,Sylvia Prys <[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>>
>
> Dw i'n meddwl eu bod yr un peth. Y peth pwysig ydi bod plant yn
> deall mai 10% o 50 yw'r swm y dylid ei adio at y 50. Dyna pam dw i'n
> credu ei fod yn gwneud synnwyr rhesymegol - os nad gramadegol - i
> roi 10% o 50. Neu efallai mai fi sy'n meddwl hynny oherwydd fy mod i
> wedi gwneud mathemateg trwy gyfrwng y Saesneg yn blentyn. Ond peryg
> y byddai rhai plant yn meddwl bod adio 10% at 50 yn gwneud 60.
>
>
>
> Rydw i'n falch iawn bod y pwnc Geraint Lovgreen wrote:
>
>
> Dydi 'gan' ddim yn swnio'n iawn o gwbl i mi.
> Cwestiwn mathemategol - ydi cynyddu rhywbeth 10% yr un fath ag
> adio 10% ato? Gen i deimlad ei fod yn wahanol! Os ydi o'r un
> fath, mae "adiwch 10% at 50" yn egluro'r peth yn iawn. Ydi "pa
> rif sydd 10% yn fwy na 50?" yn rhoi'r un ateb? Galw Gareth Roberts!
>
> ----- Original Message -----
>
> *From:* Symons, David
> <mailto:[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>>
> *To:* [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
> <mailto:[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>>
> *Sent:* Wednesday, January 09, 2013 1:24 PM
> *Subject:* Re: Increase
>
>
>
> Hwn sy’n well yn fy nhyb i.
>
> *David Symons *
>
> *Cyfieithydd / Translator *
>
> * *
>
> *Cronfa Loteri Fawr / Big Lottery Fund *
>
> *10^fed Llawr / 10^th Floor *
>
> *TÅ· Helmont / Helmont House *
>
> *Caerdydd / Cardiff *
>
> *CF10 2DY *
>
> * *
>
> *Ffôn / Telephone: 029 2067 8248 *
>
> *Mewnol / Internal: 8248 *
>
> *[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
> <mailto:[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>> *
>
> * *
>
> *Llinell Gynghori Fawr | BIG Advice Line : 0300 123 0735 *
>
> * *
>
> www.biglotteryfund.org.uk/wales
> <http://www.biglotteryfund.org.uk/wales>
> <http://www.biglotteryfund.org.uk/wales>
>
> www.cronfaloterifawr.org.uk
> <http://www.cronfaloterifawr.org.uk>
> <http://www.cronfaloterifawr.org.uk>
>
> www.twitter.com/BigLotteryWales
> <http://www.twitter.com/BigLotteryWales>
> <http://www.twitter.com/BigLotteryWales>
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>] *On Behalf
> Of *Eluned Mai
> *Sent:* 09 January 2013 13:13
> *To:* [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
> *Subject:* Re: Increase
>
>
>
> Fasa defnyddio 'gan' yn gweithio - 'Cynyddwch 50 gan 10%'?
> Tybed
> beth maen nhw'n ddefnyddio yn yr ysgol.
> 2013/1/9 Rhian Huws <[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
>
> <mailto:[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>>>
>
>
>
> P’nawn da
>
> Cyfarwyddyd sydd gen i, a hynny i blant:
>
> Increase 50 by 10%
>
> Beth yw’r ffordd orau o ddweud hyn? Mae popeth yn swnio’n
> chwithig i
> mi!
>
> Diolch ymlaen llaw
>
> Rhian
>
>
>
> This e-mail has been scanned for all viruses by Websense.
> For more
> information on a proactive anti-virus service working around the
> clock, around the globe, visit: http://www.websense.com
>
> Click here
> <https://www.mailcontrol.com/sr/MZbqvYs5QwJvpeaetUwhCQ==>
>
>
> to report this email as spam.
>
>
>
> This email is confidential and intended solely for the use
> of the
> individual to whom it is addressed.
>
> The contents of this message will not be in any way binding
> upon the
> Big Lottery Fund. Opinions,
>
> conclusions, contractual obligations and other information
> in this
> message, in so far as they relate to the official business
> of the
> Big Lottery Fund,
>
> must be specifically confirmed in writing by the Big Lottery
> Fund.
>
> If you are not the intended recipient, be advised that you have
> received this email in error and that any use, dissemination,
> forwarding, printing,
>
> or copying of this email is strictly prohibited. Additionally,
>
> the information contained in this email may be subject to public
> disclosure under the Freedom of Information Act 2000.
>
>
> No virus found in this message.
>
> Checked by AVG - www.avg.com <http://www.avg.com>
> <http://www.avg.com>
>
>
> Version: 2012.0.2221 / Virus Database: 2637/5519 - Release Date:
> 01/08/13
>
>
>
> --
> Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>>
>
> Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
> Canolfan Bedwyr
> Prifysgol Bangor/Bangor University
> --
> Rhif Elusen Gofrestredig / Registered Charity No. 1141565
>
> Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
> gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
> gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
> neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
> unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
> rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
> gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
> hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
> Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
> bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
> 100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
> nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
> rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
> Cyllid Prifysgol Bangor . www.bangor.ac.uk <http://www.bangor.ac.uk>
>
> This email and any attachments may contain confidential material and
> is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
> received this email in error, please notify the sender immediately
> and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
> must not use, retain or disclose any information contained in this
> email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
> not necessarily represent those of Bangor University .
> Bangor University does not guarantee that this email or
> any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
> expressly stated in the body of the text of the email, this email is
> not intended to form a binding contract - a list of authorised
> signatories is available from the Bangor University Finance
> Office. www.bangor.ac.uk <http://www.bangor.ac.uk>
>
>
>
>
--
Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]>
Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor/Bangor University
--
Rhif Elusen Gofrestredig / Registered Charity No. 1141565
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
|