JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for EAST-WEST-RESEARCH Archives


EAST-WEST-RESEARCH Archives

EAST-WEST-RESEARCH Archives


EAST-WEST-RESEARCH@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

EAST-WEST-RESEARCH Home

EAST-WEST-RESEARCH Home

EAST-WEST-RESEARCH  October 2012

EAST-WEST-RESEARCH October 2012

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Zakhar Prilepin: "It would be nice, of course, to be able to do without tanks and Cossacks...": What drives Americans to read Russian writers

From:

"Serguei A. Oushakine" <[log in to unmask]>

Reply-To:

Serguei A. Oushakine

Date:

Sat, 27 Oct 2012 02:18:20 +0000

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (1 lines)

...after observing the western publishing industry and how Russian literature is promoted, I have some idea how Russian writers might appeal to a mass audience. Whatever the book is about, the blurb on the back cover needs to include sentences along the lines of: “This writer is the son of Alyosha Karamazov.” “He is the brother of the Pussy Riot girls.” “Anna Politkovskaya loved this book.” I am not saying success would be completely guaranteed, but the cover would certainly catch the eyes of hundreds if not thousands of potential readers who would then flick through the pages to find something about Pussy Riot and how Putin killed Politkovskaya. I apologize for any offense this may cause – but a few things need to be put straight.   

...

It would be nice, of course, to be able to do without tanks and Cossacks – it would be good if we could read each other just because we like each other, and because we write quite good books.





What drives Americans to read Russian writers

Zakhar 
Prilepin	

October 26, 2012



One of Russia’s more celebrated writers humorously dissects the hypocrisy of how westerners read about Russia, but encourages foreign readers to keep reading nonetheless



http://rbth.ru/articles/2012/10/26/mention_pussy_riot_or_anna_politkovskaya_and_americans_will_read_you_19477.html





	In Europe and the United States, contemporary Russian literature, by which I mean a continuation of the Russian classical tradition, is notable only by its absence.

	Recently, a prominent German newspaper published an interesting list - the most significant works of the past seven decades, i.e. post-war writing which together forms the so-called European literary canon.

	This “canon” seems to include pretty much everyone you can think of: However Russia is represented only by two works, Solzhenitsyn’s “Gulag Archipelago” and Pasternak’s “Doctor Zhivago.” Both were published decades ago, and neither of them will ever be seen as pivotal moments in modern Russian literature. 

	On the whole, contemporary Russian writers are only of peripheral interest to foreign readers. And actually Russia itself is peripheral and uninteresting too, but very big. This was where the terrible Soviet Union once was.

Then along came Gorbachev the good-guy (it should be noted that he is hated by 99 percent of the Russian population). Then Yeltsin, drunk but quite nice (9 out of 10 Russians despise him too). And now there’s Putin.  Putin speaks German and pretends to be very scary and terrible (when of course he actually isn’t).   

	Whatever the case, in terms of culture, Russia appears to have been placed in the same category as some underdeveloped, backwater country.

A case in point is the phenomenon of writer Nikolai Lilin and his popularity in the West.

	His works  (“Free Fall; A Sniper’s Story” and “Siberian Education”) are truly impressive for their triteness and the sheer quantity of outright lies, nevertheless, this man is a favorite among some Western readers in Europe and the United Kingdom.

	Needless to say, Lilin has never set foot in Chechnya or a Siberian prison, but, following in the footsteps of Baron Munchhausen, this does not stop him spouting a load of exorbitant cock-and-bull stories – and everyone, at least nearly everyone, laps them up!

Inside Russia people watch Nikolai Lilin’s ascent with surprise and admiration.

	And his rise is actually fully in keeping with the Russian literary tradition – whereas beforehand immortal con-artists like Gogol’s Khlestakov and Ilf and Petrov’s Ostap Bender pulled the wool over the eyes of idiotic officials and thick Soviet bureaucrats, these days it seems naïve Western readers and Hollywood directors are the ones being taken for a ride.

	Wild and uncivilized as Russia may be, it is still highly unlikely that a book by a contemporary German writer about a squadron of former SS officers hiding in the forests outside Berlin, listening to Wagner with their children and grandchildren, reading aloud from the works of Junge and banging on tin drums as they rob passing trains, would ever be published here.

	Or let’s imagine some French writer comes to Russia, and, at the ripe old age of 22, this guy starts telling everyone about how he served as a sniper in Algeria, then as a bomber in Iraq, where he personally managed to take one of Saddam Hussein’s sons hostage - and then writes about all this in his book where a valiant French commando perform incredible feats (while munching on frogs), and then people in Russia publish it and gush: “The author is holding up the mantle of Dumas and Saint-Exupery.” 

Well this just wouldn’t happen. Everyone here would immediately see this drivel for what it is.   

But back in Europe, strange things can happen. Plenty of second-rate books make it to print, and the most popular still seem to be this load of nonsense that no one in his right mind would ever bother reading in Russia.   

	My books have been translated into 14 different languages, but I would never dream of calling myself a writer of European renown – the fact that I am published abroad seems like some sort of ongoing mistake, albeit one that is interesting for a narrow circle of academics and the few intellectuals who are still interested in Russia.



From Pussy Riot to Alyosha Karamazov



	But after observing the western publishing industry and how Russian literature is promoted, I have some idea how Russian writers might appeal to a mass audience.

	Whatever the book is about, the blurb on the back cover needs to include sentences along the lines of: “This writer is the son of Alyosha Karamazov.” “He is the brother of the Pussy Riot girls.” “Anna Politkovskaya loved this book.”

	I am not saying success would be completely guaranteed, but the cover would certainly catch the eyes of hundreds if not thousands of potential readers who would then flick through the pages to find something about Pussy Riot and how Putin killed Politkovskaya.

	I apologize for any offense this may cause – but a few things need to be put straight.   

	Anna Politkovskaya is an absolutely wonderful woman – a genius. We worked at the same newspaper, although we never got to each other. Her death was a tragedy for me personally, and modern Russia is much worse off without her – she set an almost unattainable benchmark in terms of honesty, determination and the relentless pursuit of justice.

	But Politkovskaya is more renowned in the west than she is in Russia, and for many ordinary Russians she has simply slipped beneath the radar. Her name has more influence in the west. And it is very odd that Politkovskaya’s opinion should be a criterion by which a Western reader gauges the importance of a book by a Russian writer.

	It would be just as strange if a contemporary German writer was revered because of this association with a dissident from the east who disappeared under unexplained circumstances--someone who would certainly not have had time to read the book he is now advertising.   

	In this instance the story of Pussy Riot is even sadder. I’m bound to offend you even more, but, while being fully aware that the harsh punishment was grossly out of proportion to the crime that was committed, most citizens of Russia, including the intelligentsia – genuinely consider the poor girls’ actions to be absolutely disgusting from both the ethical and aesthetic point of view.  I doubt very much that there would have been so many fearless advocates of the girls’ behavior in the west had they staged a deliberately inflammatory dance and taken their clothes off in front of the Pope. But I repeat - this does not justify the brutality of the Russian courts in any way shape or form.  I do not know what you think about the situation, but for us here it is clear that Alyosha Karamazov [the youngest and most sensitive of the brothers portrayed as a witness to events.] Karamazov and Pussy Riot represent polar opposites in terms of their outlook on the world. 

`You might remember that Dostoevsky wrote about another character, one who went by the name of Smerdyakov? He was also one of the Karamazov brothers, but an illegitimate one. If you recall the novel, this character may well shed some light on the situation we have at the moment. Today Russian literature is tormented by premonitions of the apocalypse, and is trying to reinstate a literary tradition that has now been almost completely lost.  Russian readers (and also Russian writers) are sick and tired of mockery, base idiot savants, and unrelenting parody.   `

	There is something really horrible about having all our national flaws and foibles laid bare for all to see. The aesthetics of destruction have ceased to be attractive. And one might ask, were the aesthetics of destruction attractive to Pushkin, Leo Tolstoy and Chekhov? Westerns readers loved classic Russian literature for the world it portrays – a place where there is an inexplicable yet resolute sense of the divine; idealism free of dogma and didacticism; and a firm conviction as to the existence of good and evil.    Any Great Russian writer is a conservative. They tend not to be renowned for their tolerance, and generally they are quite strict types, and the same goes for non-Russians too. I recently read a letter written by my favorite author, Thomas Mann, who wisely pointed out that, “There is something sad about self-flagellation and denying the greatness of Germany.”

	 I would like to apply these words to modern Russia.  I would say there are several authors who are inspired by Great Russian literature. A number of writers born around 1970 seem to be doing great things: Mikhail Tarkovsky with his Siberian stories; Alexander Terekhov who wrote the great novel “The Stone Bridge”; Dmitry Bykov who brought us the epic works “Justification” and “Ostromov”; Alexander Kuznetsov-Tulyanin, who wrote what is undoubtedly a classic saga, “Pagan.”

	I am more than certain that Russian masters of an older generation, including Andrei Bitov, Valentin Rasputin and Eduard Limonov would be very serious contenders for the Nobel Prize for Literature. But of course this is not for us to decide, and these things are always easier said than done. Historically, Russian literature has always come to Europe propelled by Russia’s more bombastic expansionist policies. First the Cossacks in Paris, the partition of Poland and Russia’s reputation as the “gendarme of Europe” –and then along came Dostoevsky and Turgenev. Then there was the Russian space drive, the Gulags and Russian tanks in Hungary – which was then followed by Mikhail Bulgakov and Mikhail Sholokhov’s appearance on the European literary scene.  



It would be nice, of course, to be able to do without tanks and Cossacks – it would be good if we could read each other just because we like each other, and because we write quite good books.



Zakhar Prilepin is one of Russia’s more celebrated writers whose books are translated in about 14 different languages.

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager