hugely grateful for this, David and Robin.
How is Robin?
best from Max
On 10/09/2012, at 6:03 AM, David Bircumshaw wrote:
> Robin Hamilton asked me to forward this, in reply to Max, on the Tom a
> Bedlam poems
>
>
> ------------------------------
> Max:
>
> I've been working on an edition of all of the various Tom a Bedlam poems,
> of which this is the earliest.
> Below a transcription of the 1610 text, and some notes on the source MSS.
>
> (Actually, it’s been so long since I last worked on this, that I’m not
> quite sure how reliable the text below is. I think it’s someone else’s
> edited and punctuated transcription of the 1610 Giles Earle His Booke
> version that I was going to use as the basis of a version collated with the
> Harley MS and Le Prince d’Amour. I’m pretty sure that somewhere I have a
> facsimile of the 1610 MS, but curse me if I can find it at the moment.)
>
> Robin
>
> ------------------------------
>
> A Tom a Bedlam Song (1610)
>
> From the hagg and hungrie goblin
> That into raggs would rend ye,
> And the spirit that stands by the naked man
> In the Book of Moones - defend ye!
> That of your five sound senses
> You never be forsaken,
> Nor wander from your selves with Tom
> Abroad to beg your bacon.
>
> Chorus:
> While I doe sing "any foode, any feeding,
> Feedinge, drinke or clothing,"
> Come dame or maid, be not afraid,
> Poor Tom will injure nothing.
>
> Of thirty bare years have I
> Twice twenty been enraged,
> And of forty been three times fifteen
> In durance soundly caged.
> On the lordly lofts of Bedlam,
> With stubble soft and dainty,
> Brave bracelets strong, sweet whips ding-dong,
> With wholesome hunger plenty.
>
> With a thought I took for Maudlin
> And a cruse of cockle pottage,
> With a thing thus tall, skie blesse you all,
> I befell into this dotage.
> I slept not since the Conquest,
> Till then I never waked,
> Till the roguish boy of love where I lay
> Me found and stript me naked.
>
> When I short have shorne my sowre face
> And swigged my horny barrel,
> In an oaken inn I pound my skin
> As a suit of gilt apparel.
> The moon's my constant Mistrisse,
> And the lowly owl my morrowe,
> The flaming Drake and the Nightcrow make
> Me music to my sorrow.
>
> The palsie plagues my pulses
> When I prigg your pigs or pullen,
> Your culvers take, or matchless make
> Your Chanticleers, or sullen.
> When I want provant, with Humfrie
> I sup, and when benighted,
> I repose in Powles with waking souls
> Yet never am affrighted.
>
> I know more than Apollo,
> For oft, when he lies sleeping
> I see the stars at bloody wars
> In the wounded welkin weeping,
> The moone embrace her shepherd
> And the queen of Love her warrior,
> While the first doth horne the star of morne,
> And the next the heavenly Farrier.
>
> The Gipsie Snap and Pedro
> Are none of Tom's companions.
> The punk I skorne and the cut purse sworne
> And the roaring boyes bravadoe.
> The meek, the white, the gentle,
> Me handle touch and spare not
> But those that crosse Tom Rynosseros
> Do what the panther dare not.
>
> With a host of furious fancies
> Whereof I am commander,
> With a burning spear and a horse of air,
> To the wilderness I wander.
> By a knight of ghostes and shadowes
> I summon'd am to tourney
> Ten leagues beyond the wild world's end.
> Methinks it is no journey.
> ________________________________
>
> From the Hag and hungry goblin / That into rags would rend you, . . .
>
> BL Add. 24665, f. 73v (Giles Earle His Booke)
> BL Harley 3991, f. 58
> Bod Tanner 465, f. 86v [transcribed Wells]
> U. Leeds, Brotherton (Lt q 49), f. 17r-v
> Le prince d'amour (1660), p. 167
> Westminster drollery [Pt.2] (1672), p. 15
> Wit and drollery (1682), p. 149
> ______________________________
>
> BL1 Add. 24665 (Giles Earle His Booke – 1616+)
> From the hag and hungry goblin `Second song of Tom of Bedlam' Methinks it
> is no journey. | Yet do I sing any food any feeding...Poor Tom will injure
> nothing. BL1 Add. 24665 f. 73v
> _________________
>
> Title on manuscript Giles Earle his booke / 1615
> Summary description English and Latin songs with music, compiled by Giles
> Earle. Many taken from part-songs. Included are various Latin mottoes,
> lines in praise of the Roman church, and love verses
> Library siglum GB Lbl
> Name and location London (Great Britain), British Library
> Manuscript no. Add. 24665
> Date of copying between 1610 and 1626
> Physical description 1 ms. score: 84 f.
> Dimensions 14 x 18 cm
> References See: J. P. Cutts, ''Venus and Adonis' in an early
> seventeenth-century song book', Notes and Queries (1963), 302-3; Peter
> Warlock (Philip Heseltine), Giles Earle his Booke (London, 1932); S. Wells,
> 'Tom O'Bedlam's song and King Lear', Shakespeare Quarterly (1961), 311-16
> Provenance Giles Earle (1615). Purchased by the British Museum from Joseph
> Lilly on 17 May, 1862
> _______________
>
> EARLE, Giles, Bernard VAN DIEREN, and Peter Warlock. Giles Earle His Booke
> (Additional MS. 24, 665 in the British Museum). [A Collection of Lyrics
> Made by G. Earle.] Edited by Peter Warlock. [Revised for the Press by
> Bernard Van Dieren.]. London: Houghton Publishing Co, 1932.
>
> Jorgens, Elise Bickford, British Library Manuscripts, Part I (English Song
> 1600-1675) (Garland Pub, 1986). Includes facsimile of Add Ms. 24665 (Giles
> Earle’s Songbook).
>
> Jorgens, Elise Bickford, Texts of the Songs (English Song, 1600-1675)
> [Music-Garland, 1989]. 608 pp.
> Physical Description: xii, 589 p. ; 31 cm.
> "The texts of all the songs from the manuscripts in the facsimile
> edition are given in this volume..."
>
> Jack Lindsay, ed. -- Lindsay, Norman, and Graves, Robert, and Lindsay,
> Jack, and Warlock, Peter, and Fanfrolico Press. Loving mad Tom : Bedlamite
> verses of the XVI and XVII centuries / with five illustrations by Norman
> Lindsay ; foreword by Robert Graves ; the texts edited with notes by Jack
> Lindsay; musical transcriptions by Peter Warlock Fanfrolico Press, London :
> 1927
> -- Text based on a transcript of the 1610 MS provided by Norman Lindsay
> [from Peter Warlock, who edited Giles Earle His Booke?].
> -- Contains the first essay Robert Graves wrote on “Tom ‘o Bedlam’s Song”:
> Robert Graves, ‘The Rediscovery of "Loving Mad Tom" (pp.9-20).
> -- 375 copies of the original edition were published.
>
> Reprinted: Lindsay, Jack, ed. Loving Mad Tom: Bedlamite Verses of the XVI
> and XVII Centuries. New York: Augustus M. Kelley, 1970
>
> Roger Bourke, "‘The Moon’s my constant mistress’: Robert Graves and the
> Elizabethans," Gravesiana: The Journal of the Robert Graves Society, Vol.
> 3, no. 1 (2007), pp. 75-85, comments on Loving Mad Tom.
> _____________________________________________
>
> --------------------------------------------------------------------------------
> -----Original Message-----
> From: Max Richards
> Sent: Tuesday, September 04, 2012 9:35 PM
> To: [log in to unmask]
> Subject: loving mad tom
> When I looked this up via google just now, I couldn't quickly find a
> version that I could confidently print out and put inside my copy of
> Ricks's Oxford Book of English Verse, which strangely lacks any version.
> Suggestions please...=
>
>
>
> --
> David Joseph Bircumshaw
> **
> Website and A Chide's Alphabet
> http://www.staplednapkin.org.uk
> The Animal Subsides http://www.arrowheadpress.co.uk/books/animal.html
> Facebook: http://www.facebook.com/david.bircumshaw
> twitter: http://twitter.com/bucketshave
> blog: http://groggydays.blogspot.com/
> Leicester Poetry Society: http://www.poetryleicester.com
|