That's poeme with a backslash (grave?) on the first e apparently, Andrew. Thanks anyway.
Au revoir,
Bill
On 27/07/2012, at 5:31 PM, Andrew Burke wrote:
> Bon poyme (wild guess at French!) ... Andre
>
> On 26 July 2012 09:51, Bill Wootton <[log in to unmask]> wrote:
>
>> Spot on again, Doug. Thanks.
>>
>> Bill
>>
>> On 26/07/2012, at 12:33 AM, Douglas Barbour <[log in to unmask]> wrote:
>>
>>> Fun, but as Max implied, it would work well without lines 2-4.... I like
>> the final 3 especially...
>>>
>>> Doug
>>
>>> Bill Wootton amended:
>>>
>>>> Paris, I come,
>>>> Seeking your glow,
>>>> your streetfulness,
>>>> your elegant grime,
>>>> your dogshit,
>>>> your new socialism,
>>>> your linguistic flow,
>>>> your glimpsed lives,
>>>> enpackaged
>>>> in storeyed sixths.
>>>> Be gentle with me
>>>> as I trample
>>>> your vowels,
>>>> underpronounce
>>>> your consonants,
>>>> and eschew,
>>>> a diner,
>>>> your duck.
>>>>
>>>> Gillaume, 25 juillet
>>>>
>>>
>>> Douglas Barbour
>>> [log in to unmask]
>>>
>>> http://www.ualberta.ca/~dbarbour/
>>> http://eclecticruckus.wordpress.com/
>>>
>>> Latest books:
>>> Continuations & Continuations 2 (with Sheila E Murphy)
>>> http://www.uap.ualberta.ca/UAP.asp?LID=41&bookID=962
>>> Wednesdays'
>>>
>> http://abovegroundpress.blogspot.com/2008/03/new-from-aboveground-press_10.html
>>>
>>>
>>> Why can’t words mean what they say?
>>>
>>> Robert Kroetsch
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>
>
>
>
> --
> Andrew
> http://hispirits.blogspot.com/
>
>
|