'In Britain, it is referred to as "skirt".' - Mae 'sgert' yn cael ei
ddefnyddio am 'skirt' - darnau sâl o gig.
Rhian
-----Original Message-----
From: Gareth Evans Jones
Sent: Monday, July 02, 2012 2:05 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: flat iron, feather blade or hangar steaks
Dwi newydd anfon neges at Hybu Cig Cymru.
Yn y cyfamser, dyma ychydig o wybodaeth am y toriadau hyn, rhag ofyn y caiff
unrhyw un ychydig o ysbrydoliaeth (dwi newydd weld mai gwall teipio yn y
darn o waith ges i oedd ‘hangar steak’ – ‘hanger steak’ sy’n gywir):
Flat iron steak is the American name for the cut known as butlers' steak in
the UK and oyster blade steak in Australia and New Zealand. It is cut with
the grain, from the shoulder of the animal, producing a cut that tastes
good, but is a bit tougher because it's not cross-grain.
A hanger steak is a cut of beef steak prized for its flavor. Anatomically,
the hanger steak is said to "hang" from the diaphragm of the steer. The
hanger steak has historically been more popular in Europe. In Britain, it is
referred to as "skirt". In French, it is known as the onglet, in Italian the
lombatello, and in Spanish the solomillo de pulmón.
Feather Blade: It sits on the side of the shoulder blade and when sliced
looks like a feather with the nerve like the quill.
From: MEG ELIS
Sent: Sunday, July 01, 2012 7:02 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: flat iron, feather blade or hangar steaks
Dwi'n meddwl i mi ddod ar draws 'feather blade steak' mewn llyfr rysetiau
unwaith. Fasa gan Hybu Cig Cymru rywbeth, tybed?
From: Gareth Jones <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Sent: Sunday, 1 July 2012, 17:31
Subject: flat iron, feather blade or hangar steaks
Tameidiau rhatach o gig sydd dan sylw, h.y. cig lobsgows.
A oes rhywun wedi dod ar draws y rhain o'r blaen?
|