JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for MERSENNE Archives


MERSENNE Archives

MERSENNE Archives


MERSENNE@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

MERSENNE Home

MERSENNE Home

MERSENNE  May 2012

MERSENNE May 2012

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

CfP: Nomadic concepts: Biological concepts and their careers beyond biology

From:

Surman Jan <[log in to unmask]>

Reply-To:

Surman Jan <[log in to unmask]>

Date:

Tue, 15 May 2012 21:45:09 +0000

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (61 lines)

Call for Papers


Nomadic concepts: Biological concepts and their careers beyond biology


Second Annual Conference of the Leibniz Graduate School for Cultures of Knowledge in Central European Transnational Contexts in cooperation with the Department of History, Central European University in Budapest


Dates: 18-19. October 2012

Venue: Herder Institute for the History of East-Central Europe


Organizers:

Peter Haslinger (Herder Institute, Marburg)

Katalin Straner (CEU Budapest)

Jan Surman (Warsaw)


Renewed interest in the role of language in the history of natural sciences has, in the last years, brought fresh insight into the mechanisms of cultural and conceptual transfer both be­tween science and non-scientific knowledge and across disciplines. While this research has pre­dominantly concentrated on transgressions between literature and science, the textual and terminological side of these exchanges has been given less attention. Following the ideas of “nomadic” and “traveling” concepts (Isabelle Stengers, Mieke Bal) our aim is to follow concepts in the divergent (disciplinary, “national,” knowledge) cultures, observing and en­gaging with interactions between term, content and the linguistic environment. Using examples of biological terms/concepts, we seek to inquire how the exchanges with various, at first sight disconnected, fields and disciplines like religion, vernacular language, arts and literature have affected the form and content of these formations, and led to their modification, renaming, or differentiation from the original idea.


Studies in the language of science have demonstrated how the professionalization and solidification of scientific reasoning in the nineteenth century resulted in what is often viewed as a disciplinary closure: the formation of disciplinary-specific vocabularies as well as the “ob­jectivising” metaphors concerned with the changes of philosophical presuppositions (Daston/Galison 2008). The increasingly universalist view of scientific thought, and the parti­cularist notions often embodied in the processes of the creation of national and/or dis­ci­plin­ary sets of terminologies and vocabularies have together created new narratives heavily im­bued with various interdisciplinary references. In the biological sciences Charles Darwin or Jacques Monod, in chemistry Lavoisier, in physics Heinrich Kayser and Werner Heisenberg engaged in an intensive dialogue with non-scientific fields in order to literalize their scientific findings. Notwithstanding the trends to present “objective” knowledge through specialized and aloof language, scientists use concepts from literature or religion to support and subs­tantiate their claims, and often also to visualize them and make them fit in the theoretical frameworks they work in. (Dörries 2002, Latour 2002, Gross 2002, 2006, Steinle 2006, Eggers/Rothe 2009).


At the same time, however, conceptual instruments of biology have entered the public dis­course, arts and neighboring disciplines. Darwin's language, for instance, influenced through Spencer, the political imagination of the late nineteenth-early twentieth centuries; the con­cepts of organism or tissue were employed in fields like sociology or architecture. Through their linguistic restrains, some concepts have been retained in some languages but not in others: the concept of milieu, for instance, is widely employed in French and German, but the use of this term remains limited in other languages – having different terms denoting the same concept alters its connotations and thus the concept itself. The conceptual and termi­nological trajectories of the language of bacteriology and the language of politics were dia­metrically different between, for example, German and French, despite parallel scientific backgrounds – while the first was militant, the second remained pacifistic. The borrowings of biological concepts and vocabulary thus remain largely language-based, developing distinct, partially divergent trajectories.


In our conference we plan to look more closely at the development of biological vocabulary and concepts and their implementation in different linguistic environments. Our particular in­terest is to observe the sharpening and distinctions they experienced during the transition from one language to another, with respect to disciplinary, social and vernacular languages.


Research questions:

  *   What trajectories did the terms oscillating between biology and non-biological fields of knowledge follow? Was this a one-way movement, or did it remain reciprocal, with terms/
concepts remaining interdependent in different languages?

  *   How did the process of translation change the original terms/concepts, e.g. by making their shortcomings, constraints or one-language-dependence visible?

  *   In which ways did the authors and translators justify their choices when retaining or altering the terms? How conscious was the process of terminological alteration or reten­tion by conceptual borrowing? How was its role and possible consequences perceived?

  *   To what extent did the vernacular language influence the textuality of biology? Were ver­na­cular and popularizing concepts filtered out or were they retained in the course of dis­ci­plinary development? How did this process change with the ongoing process of the in­ter­nalization of sciences?

  *   To what extent did the textual/conceptual borrowings and consequently changed mean­ings and redefinitions play a role as auxiliary tools in re/conceptualizing scientific dis­co­ver­ies and theories?


The organizers are particularly interested in comparative and trans-lingual approaches.


Post­graduates are particularly encouraged to submit proposals for twenty-minute papers. The languages of the conference are English and German. Travel and accommodation costs will be covered by the organizers. The organizers plan to publish a selection of papers from this conference.


Please e-mail a short abstracts or proposals with a brief CV to:

Jan Surman ([log in to unmask]) by 30. June 2012.

Successful applicants will be notified by 15. July.

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager