On 09/05/2012 16:50, N.W. Azal wrote:
Copyright is 70 years from death of author - publishers may claim a
copyright on their _translation_ intro and notes
they can also claim on the typography but i think the period will be
shorter -
- the precedent for this comes from montague summers early publisher who
did several "me too" editions based on
existing pubs he reissued using the new fangled technology of
lithography - which in victorian period was viewed in same way some now
view the print on demand/digital tech of our day (for some the only real
printing is letter press anything else is second best : )
The period of typographical copyright is ten years me thinks - have to
check the precendents -
there is a standard reference book for all this.
Mogg
> There is a German dissertation from the 1930s I am presently
> co-translating which was originally published by a German university
> publisher not long after it was submitted. The book went out of print
> for decades (only published in a single edition), the author passed on
> long ago, but it was subsequently republished by an Austrian outfit in
> 2009. The recent edition claims on the front cover that the new
> publisher holds copyright over any future translations of this work.
> Knowing a little about copyright laws, this claim by the publisher
> sounds somewhat dubious to me, a claim which would easily be
> challenged legally, especially given the circumstances.
>
> Has anyone encountered an analogous situation where a publisher can
> claim rights over any future translations of a work to which they
> weren't the original publisher? Also my understanding is that
> translations usually become the propriety of the translators.
>
> If anyone can shed some light on this, I would appreciate it.
>
> N
|