Mae hynny'n wir, Dafydd.
Carolyn
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Dafydd Lewis
Anfonwyd/Sent: 19 Ebrill 2012 05:05
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: neurosurgery
Fyddai 'llawfeddygaeth niwrolegol' yn swnio'n well?
Dafydd
On Wed, 18 Apr 2012 09:22:44 +0100, Carolyn
<[log in to unmask]> wrote:
>Mae Term Cymru yn rhoi 'niwrolawdriniaeth' am neurosurgery (y maes). Dw i'n
>tueddu i feddwl mai 'operation' yw ystyr llawdriniaeth' h.y. - llawfeddyg
yn
>trin claf. Mae GYM yn rhoi 'llawfeddygaeth' am y maes a fyddwn i'n cytuno,
>ond gan nad oes cyfeiriad o gwbl at 'niwrolawfeddygaeth' yn Term Cymru, dw
>i'n dechrau amau fy hun. Fasa rhywun yn gallu cadarnhau mai 'llawfeddygaeth
>sy'n iawn am 'surgery' wrth gyfeirio at y maes a llawdriniaeth wrth
gyfeirio
>at 'operation'?
>
>
>
>Diolch
>
>Carolyn
>
>
|