O diar.
----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, March 22, 2012 1:48 PM
Subject: significant
Ges i neges y bore 'ma gan ddylunydd yn dweud rhywbeth fel
"The client has come back to us to say that none of their Welsh speakers
recognise the following two words:
arwyddocaol and gyfoedion
Are you able to offer a different translation for these please?"
Mewn un ffordd, ro'n i'n drist, wrth gwrs, ond mewn ffordd arall ro'n i'n
falch eu bod nhw wedi codi'r peth - o leia dwi'n gwybod lle dwi'n sefyll! A
dwi'n cymryd bod hynny'n golygu eu bod nhw'n deall y gweddill!
Siân
|