Diolch Eluned. Rwy wedi hala'r ddogfen yn ôl erbyn hyn, ond mae popeth wedi bod o gymorth a bydd gen i well syniad y tro nesa. Cofion cynnes.
Lyn Mererid
Welsh Translator
Chief Executive's Office
Vale of Glamorgan Council / Cyngor Bro Morgannwg
tel / ffôn: 01446 709366
e-mail / e-bost: [log in to unmask]
Visit our Website at 'www.valeofglamorgan.gov.uk'
Ewch i'n gwefan yn 'www.bromorgannwg.gov.uk'
Consider the environment. Please don't print this e-mail unless you really need to.
Ystyriwch yr amgylchedd. Peidiwch ag argraffu'r neges hon oni bai fod gwir angen.
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Eluned Mai
Anfonwyd/Sent: 27 Ionawr 2012 16:50
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: ATB: High Functioning Autism
Helo Lyn
Mi fydda i'n cael y broblem yma hefyd o bryd i'w gilydd. Mi fydda i'n
trio newid y frawddeg ychydig er mwyn dweud rhywbeth fel 'person
awtistig sy'n gweithredu ar lefel uchel' ond dydy hynny ddim bob amser
yn addas, yn enwedig os ydy'r term yn sefyll ar ei ben ei hun fel
pennawd ayyb. Wn 'im os yw hyn o unrhyw fudd.
Pob hwyl
Eluned
2012/1/26 Mererid, Lyn <[log in to unmask]>:
> Diolch Sylvia.
>
>
> Lyn Mererid
> Welsh Translator
> Chief Executive's Office
> Vale of Glamorgan Council / Cyngor Bro Morgannwg
> tel / ffôn: 01446 709366
> e-mail / e-bost: [log in to unmask]
>
> Visit our Website at 'www.valeofglamorgan.gov.uk'
> Ewch i'n gwefan yn 'www.bromorgannwg.gov.uk'
>
> Consider the environment. Please don't print this e-mail unless you really need to.
> Ystyriwch yr amgylchedd. Peidiwch ag argraffu'r neges hon oni bai fod gwir angen.
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Jones,Sylvia Prys
> Anfonwyd/Sent: 26 Ionawr 2012 09:20
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: High Functioning Autism
>
> Mererid, Lyn wrote:
>>
>>
>> Ydy'r aelodau wedi dod ar draws term gwell nag 'Awtistiaeth Gweithredu
>> Lefel Uchel' ar gyfer 'High Functioning Autism'? Byddwn yn ddiolchgar
>> iawn am unrhyw gymorth.
>>
>>
>>
>>
>>
> Mae'r term wedi ei drafod rai misoedd yn ol. Awtistiaeth gweithredu
> lefel uchel oedd y cynnig dw i'n credu, a'r term wedi ei gymryd o
> ddogfennau'r Gymdeithas Awtistiaeth ei hun. Ond os edrychi di yn yr
> archifau gelli di weld y gwahanol awgrymiadau.
>
> Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]>
>
> Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
> Canolfan Bedwyr
> Prifysgol Bangor/Bangor University
>
> --
> Rhif Elusen Gofrestredig / Registered Charity No. 1141565
>
> Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
> gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
> gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
> neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
> unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
> rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
> gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
> hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
> Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
> bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
> 100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
> nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
> rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
> Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
>
> This email and any attachments may contain confidential material and
> is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
> received this email in error, please notify the sender immediately
> and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
> must not use, retain or disclose any information contained in this
> email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
> not necessarily represent those of Bangor University.
> Bangor University does not guarantee that this email or
> any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
> expressly stated in the body of the text of the email, this email is
> not intended to form a binding contract - a list of authorised
> signatories is available from the Bangor University Finance
> Office. www.bangor.ac.uk
>
> **********************************************************************
> Fe all fod gwybodaeth freiniol a/neu gyfrinachol a/neu ddeunydd dan amodau hawlfraint y neges e-bost yma. Os nad y chi sydd i fod gael y neges, neu'r un sy'n gyfrifol am ei throsglwyddo, rhaid i chi beidio a'i chopio na'i throsglwyddo i neb un arall na'i defnyddio mewn unrhyw fodd o gwbl. Mae gwaharddiad ar i chi wneud hynny ac efallai y byddech chi'n torri'r gyfraith trwy wneud hynny. Dinistriwch y neges yma acanfonwch neges e-bost at y sawl a'i hanfonodd i roi gwybod iddo fe. Dydy Cyngor Bwrdeistref Sirol Bro Morgannwg ddim yn cymeradwyo unrhyw farn, casgliad na gwybodaeth sy heb fod yn ymwneud a'n materion swyddogol ni.
>
> Privileged and/or confidential information and/or copyright material may be contained in this e-mail.If you are not the intended recipient or the person responsible for delivering it to the intended recipient you must not copy it,deliver it to anyone else or use it in anyway whatsoever.To do so is prohibited and may be unlawful. Instead, kindly destroy this message and notify the sender by reply e-mail. Opinions,conclusions and other information in this message that do not relate to the official business of the Council of the Vale of Glamorgan shall be understood as neither given nor endorsed by the Council.
> **********************************************************************
|