> Dwi'n cyfieithu geiria Roméo et Juliette Berlioz ac mae son byth a beunydd wrth gwrs am Capulets a Montagues. Oes yna
> unrhyw ffordd dderbyniol neu well o son am y bobol ma yn y lluosog, ar wahan i ddefnyddio gair arall efo nhw bob tro e.e.
> teulu. Am bod na gymaint o gyfeiriada atyn nhw mae deud teulu, tylwyth etc. bob tro yn mynd yn fwrn. Diolch ymlaen llaw
> Anna
Beth am ddefnyddio'r enwau lluosog Eidaleg, h.y. "Capuletti" a "Montecchi"?
Wyn
|