Diolch yn fawr i ti Meg. Er bod cynnig Howard yn dda, gwell i mi gadw at
y gair sy'n cael ei ddefnyddio yn y llyfr.
Y gamp i ti rwan fydd rhoi'r llyfr i lawr a rhoi dy sylw i'r ddogfen
ddiflas unwaith eto....
>
> Helo Sylvia
>
> "Drachtiau" sydd yn Harri Potter a Maen yr Athronydd (ac ydw, mi rydw
> inna'n gweithio hefyd, ond yn falch o gael brec o ddogfen ddiflas iawn!)
>
> Meg
>
> --- On *Tue, 23/11/10, Jones,Sylvia Prys /<[log in to unmask]>/* wrote:
>
>
> From: Jones,Sylvia Prys <[log in to unmask]>
> Subject: potions
> To: [log in to unmask]
> Date: Tuesday, 23 November, 2010, 15:04
>
> Oes yna unrhyw un sy'n gweithio adref ac yn medru rhoi ei (l)law ar
> gopi o gyfieithiad/addasiad ardderchog Emily Roberts o lyfr cyntaf
> Harry Potter. Rydw i yn y gwaith yn anffodus a dw i eisiau gwybod pa
> air mae'n ei ddefnyddio i gyfieithu 'potions'.
> Mi ydw i'n gweithio - wir yr.
> -- Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]
> <[log in to unmask]" target="_blank">http:[log in to unmask]>>
>
> Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
> Canolfan Bedwyr
> Prifysgol Bangor/Bangor University
>
--
Dr Sylvia Prys Jones 01248 382036 <[log in to unmask]>
Pennaeth yr Uned Gyfieithu/Head of Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor/Bangor University
|