Mae GyrA yn cynnig "llonydd, marwaidd" yn ogystal â "pŵl"
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jones,Lowri Catrin
Sent: 14 October 2010 12:11
To: [log in to unmask]
Subject: Re: glazed eyes
beth am lygaid pŵl?
Catrin
On 14/10/2010 12:01, Eldred Bet wrote:
> Bore da
>
> Sut fyddech chi’n dweud ‘glazed eyes’ wrth ddisgrifio rhywun sydd wedi
> cael gormod o ddiod?
>
> Ydy llygaid sgleiniog yn cyfleu’r ystyr?
>
> Bet
>
> Bet Eldred
>
> Uwch Gyfieithydd - Senior Translator
>
> Uned Gyfieithu - Translation Unit
>
> Heddlu Dyfed Powys Police
>
> 101 Est/Ext 6558
>
> Mewnol/Internal 23175
>
> [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
>
> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
> named above. If you have received this e-mail in error please notify the
> originator and erase this e-mail from your system. If you are not the
> intended recipient or the employer or agent responsible for delivering
> it to the intended recipient, you are hereby notified that any use,
> review, dissemination, distribution or copying of the e-mail is strictly
> prohibited. This e-mail and any files transmitted within it have been
> checked for all known viruses. The recipient should still check the
> e-mail and any attachments for the presence of viruses, as Dyfed-Powys
> Police accepts no liability for any damage caused by any virus
> transmitted by this e-mail.
>
> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr
> e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr
> e-bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost
> oddi ar eich system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer
> chi ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost
> i'r derbynnydd bwriadedig, fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi
> ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw
> gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir
> gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r derbynnydd hefyd archwilio'r
> e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws oherwydd nid yw Heddlu Dyfed
> Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod a achosir gan unrhyw firws
> a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
>
> *Dyfed Powys Police – the lowest levels of recorded crime and highest
> total detection rate across the whole of England and Wales.*
>
> *Heddlu Dyfed Powys – y lefelau isaf o droseddau a recordiwyd a’r
> gyfradd ddatrys uchelaf ar draws Cymru a Lloegr gyfan.*
>
--
Lowri Catrin Jones
Cyfieithydd ar y pryd / Simultaneous Translator
yr Uned Gyfieithu / Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor University
[log in to unmask]
est./ext. 3027
|