Dwi'n hoffi "llyncu" ac "ysgwyddo" - rhaid i mi gofio'r rhain at y tro nesa.
Sioned
On 29 Sep 2010, at 13:22, Ann Corkett wrote:
> Cytuno.
> Neu "dwyn y costau"? "ysgwyddo'r costau"?
> Ann
>
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Lovgreen
> Sent: 29 September 2010 13:11
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: absorb costs
>
> "llyncu costau" ddaeth i'm meddwl i.
>
> Mae "amsugno costau" yn swnio'n gyfieithiad slafaidd braidd.
>
> Geraint
>
> ----- Original Message -----
> From: "Muiris Mag Ualghairg" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, September 29, 2010 12:03 PM
> Subject: Re: absorb costs
>
>
> Dw i newydd gael cip i weld beth sydd yn y Cofnod ac 'Amsugno costau'
> oedd y ddwy enghraifft gyntaf y des i ar eu traws - ac mae digon o
> enghreifftiau ar Gwgl.
>
> Muiris
>
> 2010/9/29 Claire Richards <[log in to unmask]>:
>> Mae'r frawddeg dan sylw'n dechrau "Colleges have largely absorbed
>> increasing
>> costs." ac yn mynd ymlaen i restru'r costau.
>>
>>
>>
>> Ond sut mae cyfieithu 'absorb' yma? Wela i ddim byd yn GyrA.
>>
>>
>>
>> 'Talu'r costau cynyddol eu hunain'? Ynteu oes yna rywbeth gwell?
>>
>>
>>
>> Diolch.
>>
>> Claire
>>
>>
>>
>> Mae Pennawd Cyf yn gwmni cyfyngedig wedi'i gofrestru yng Nghymru a Lloegr
>> o
>> dan y rhif cofrestru 4276774, a chyfeiriad y swyddfa gofrestredig yw 53
>> Heol
>> yr Orsaf, Ystum Taf, Caerdydd, CF14 2FB.
>>
>>
>>
>> Pennawd Cyf is a limited company registered in England and Wales under the
>> number 4276774, and the address of the registered office is 53 Station
>> Road,
>> Llandaff North, Cardiff, CF14 2FB.
>>
>>
|