Wel, wyt, mewn ffordd - ond heb help Cysgeir!
On 13 Awst 2010, at 12:05, Huw Tegid wrote:
> Dwi'n meddwl mai wedi cael golwg ar Cysgeir y mae Siān, ac wedi gweld
>
> moth balls = peli camffor
>
> Ydw i'n iawn?
>
> Huw
>
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary on behalf of CATRIN ALUN
> Sent: Fri 13/08/2010 12:00
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: cam-fforio
>
> Ydy Ann wedi ateb felly? Heb ei dderbyn!
>
> Catrin
>
>
>
> ________________________________
> From: Siān Roberts <[log in to unmask]>
> To: [log in to unmask]
> Sent: Friday, 13 August, 2010 11:37:27
> Subject: Re: cam-fforio
>
> Ti hi! - deall nawr!
> O'n i'n ffaelu'n lān ā deall lle gafodd Claire "mothball"!!
> Hilariws!
>
> Diolch, Ann
>
> On 13 Awst 2010, at 11:30, Geraint Lovgreen wrote:
>
> Dwi'n mynd am 'mothball' hefyd!
>> ----- Original Message -----
>>> From: CATRIN ALUN
>>> To: [log in to unmask]
>>> Sent: Friday, August 13, 2010 11:20 AM
>>> Subject: Re: cam-fforio
>>>
>>>
>>> Step-up ?
>>>
>>>
>>> Pryd gawn ni ateb Ann?
>>>
>>>
>>>
> ________________________________
> From: Claire Richards <[log in to unmask]>
>>> To: [log in to unmask]
>>> Sent: Friday, 13 August, 2010 9:08:02
>>> Subject: Re: cam-fforio
>>>
>>>
>>> Mothball.
>>>
>>> Claire
>>>
>>> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>>> vocabulary
>>> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of
>>> Ann Corkett
>>> Sent: 12 August 2010 22:53
>>> To: [log in to unmask]
>>> Subject: cam-fforio[Spam score: 8%][Scanned]
>>>
>>> Newydd ddod ar draws yr uchod mewn darn Cymraeg 'rwyf yn ei
>>> gyfieithu. Yn
>>> ffodus i mi, rhoddwyd y Saesneg mewn dyfynodau hefyd. Pwy sy'n
>>> medru dyfalu'n
>>> gywir?
>>>
>>>
>>> Efallai bydd y cyd-destun yn rhoi cliw ichi:
>>> Holiwyd (sic) a fyddai'n bosibl 'cam-fforio' rhai gweithgareddau ...
>>>
>>>
>>> Unrhyw gynigion?
>>>
>>> Ann
>>>
|