Ond os yw'r 'may' yma yn mynegi caniatād, wedyn 'fe gaiff wisgo fel gwennol,
neu beidio'; neu 'fe ganiateir iddo wisgo fel gwennol, neu beidio'.
-----Neges Wreiddiol/Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar ran/On Behalf Of Melanie
Davies
Sent: 22 Mehefin 2010 09:58
To: [log in to unmask]
Subject: Re: may or may not
Mae'n bosibl y bydd (yn gwisgo fel gwennol) neu beidio?
--------------------------------------------------
From: "Siān Roberts" <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, June 22, 2010 9:52 AM
To: <[log in to unmask]>
Subject: Re: may or may not
> Rhywbeth fel:
> "Efallai y bydd yn gwisgo fel gwennol ond efallai na fydd." ?
>
> On 22 Meh 2010, at 09:19, anna gruffydd wrote:
>
>> Dyma'r ail waith o fewn cynifer o wythnosau dwi wedi cael cur pen efo
>> hwn - ac mi ddigwydd eto mwn. Oes yna ffordd hawdd o'i deud yn Gymraeg?
>> 'He may or may not dress as a swallow' ydi'r cyd-destun. Diolch
>>
>> Anna
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 9.0.829 / Virus Database: 271.1.1/2954 - Release Date: 06/21/10
19:36:00
|