Er gwybodaeth.
Tim
Tim Saunders
Cyfieithydd Translator
Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County
Borough Council
-----Original Message-----
From: The Celtic Linguistics List
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Antony Green
Sent: 20 April 2010 08:17
To: [log in to unmask]
Subject: Welsh at Wikisource
Finally, for those interested in Welsh:
(1) I have started work at English Wikisource on
http://en.wikisource.org/wiki/A_Welsh_Grammar,_Historical_and_Comparativ
e,
the digitized text of John Morris Jones's "A Welsh Grammar" (Oxford,
1913).
The text is mostly just raw Optical Character Recognition at this point;
some proofreading and formatting has been done, but it's not yet in as
polished a state as the Irish and Gaelic works mentioned in my other
e-mails. Again, volunteer assistance is warmly welcomed!
(2) There is a Welsh Wikisource at http://cy.wikisource.org/. If anyone
would like to contribute previously published works written in Welsh
that are now in the public domain (in most cases, that means the author
died before 1940), this is the place to do it!
I suppose I should explain what Wikisource is for people who haven't
heard of it. Wikisource is a sister project of Wikipedia: whereas
Wikipedia is a free online encyclopedia, Wikisource is a free online
collection of source texts, rather like a library. Because of copyright
concerns, though, Wikisource can host only texts that are licensed
freely or whose copyright has expired. The ideal situation is this:
scans of the text are uploaded to Wikimedia Commons (the common image
depository of the Wikimedia projects) and then digitized versions of the
text are made at Wikisource in comparison with the scans. These
digitized versions are then made freely available to everyone for any
purpose. All work is done by volunteers.
If you have any questions about Wikisource, don't hesitate to contact
me!
Best,
Tonio Green
----
Dr. Antony D. Green
Rudolf-Seiffert-Str. 31, WE 1703
10369 Berlin
Germany
Phone: +49-30-34509897
Mobile: +49-163-3700827
E-mail: [log in to unmask]
This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation
For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
|