Mae'n fwy na chadw'r traffig i symud erbyn hyn, gall olygu dala ceir a
rhifau ffug (cloned numbers) neu bobl sy'n gyrru heb MOT neu yswiriant
ac ati. Gwell cadw at derminoleg y Cynulliad er mor dalfyredig yw hi,
wedi'r cwbl, mae'r Saesneg yr un mor aneglur neu fydden ni ddim yn
cael y sgwrs yma!
Muiris
On 16 March 2010 11:54, Robin Hughes <[log in to unmask]> wrote:
> "Gorfodaeth traffig"? Cwbl ddi-ystyr.
>
> Cytuno'n llwyr mai cadw'r traffig i symud yn ddiogel yw ystyr 'rheoli traffig' ond ai dyna yw nod 'traffic enforcement' yn y pen draw?
>
>
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Saunders, Tim
> Sent: 16 March 2010 09:20
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: traffic enforcement
>
> 'Gorfodaeth traffig' sy'n eithaf cyffredin. Bach yn dalfyredig, gan fod y geiriau 'law' a 'cyfraith' wedi'u gadael allan megis.
>
> Mater hollol wahanol i reoli traffig, sy'n ymwneud ā chadw'r traffig i symud yn ddiogel.
>
> Cofion,
>
>
>
>
>
> Tim
>
>
> Tim Saunders
> Cyfieithydd Translator
> Cyngor Bwrdeistref Sirol Rhondda Cynon Taf Rhondda Cynon Taf County Borough Council
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
> Sent: 15 March 2010 22:42
> To: [log in to unmask]
> Subject: traffic enforcement
>
> "USE OF SPEED AND RED LIGHT CAMERAS FOR TRAFFIC ENFORCEMENT"
>
> Sut mae dweud "traffic enforcement" yn y fan hyn?
>
> Diolch
>
> Siān
> This transmission is intended for the named addressee(s) only and may contain sensitive or protectively marked material up to RESTRICTED and should be handled accordingly. Unless you are the named addressee (or authorised to receive it for the addressee) you may not copy or use it, or disclose it to anyone else. If you have received this transmission in error please notify the sender immediately. All traffic including GCSx may be subject to recording and/or monitoring in accordance with relevant legislation
>
> For the full disclaimer please access http://www.rctcbc.gov.uk/disclaimer
>
>
>
> Mae'r neges ar gyfer y person(au) a enwyd yn unig a gall gynnwys deunydd sensitif neu ddeunydd sy wedi'i farcio hyd at 'CYFYNGEDIG' a dylid ei thrin yn unol a hynny. Os nad chi yw'r person a enwyd (neu os nad oes gyda chi'r awdurdod i'w derbyn ar ran y person a enwyd) chewch chi ddim ei chopio neu'i defnyddio, neu'i datgelu i berson arall. Os ydych wedi derbyn y neges ar gam a wnewch roi gwybod i'r sawl sy wedi anfon y neges ar unwaith. Mae modd cofnodi a/neu fonitro holl negeseuon GCSX yn unol a'r ddeddfwriaeth berthnasol.
> I weld yr ymwadiad llawn ewch i http://www.rctcbc.gov.uk/ymwadiad
>
> ______________________________________________________________________
> This email has been scanned by the MessageLabs Email Security System.
> ______________________________________________________________________
>
>
> Web: http://www.ims-media.com
>
> The information in this email is confidential and may be legally privileged
> for use by the addressee only. If you are not the intended recipient, you
> must not use, disclose, distribute, copy, print or relay on this message.
> Please notify the sender by return email and then delete the message from
> your computer. IMS accepts no responsibility for changes made to this
> message after it was sent. Although this email and any attachments are
> believed to be free of any virus, or any other defect which might affect any
> computer or IT system into which they are received and opened, it is the
> responsibility of the recipient to ensure that they are virus free and no
> responsibility is accepted by IMS for any loss or damage arising in any way
> from receipt or use thereof. Any opinions or advice contained in this email
> are not necessarily those of IMS.
>
> IMS is the trading name of Independent Media Support Ltd registered in England, 2425634.
> The registered office is 10 Carlisle Street, London W1D 3BR.
>
|