Roedd 'job and finish' yn gyfarwydd i fi am flynyddoedd cyn i fi glywed sôn
am 'task and finish'. Rhywbeth ym myd gwaith llafur oedd 'job and finish',
ond pan oedd rhyw swyddog gweddol uchel yn y Swyddfa Gymreig am drefnu grwp
o bobl i wneud un job iddo a chwalu wedyn, doedd '*job* and finish group'
ddim yn ddigon crand iddo.
Felly, '*task* and finish group' oedd ei enw fe ar y peth, ac roedden ni'n
arfer dweud 'grwp gorchwyl a gorffen'. Y gor- ar dechrau'r ddau air oedd y
rheswm pennaf am y dewis, am wn i.
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Rhys Osian
(AcadReg)
Anfonwyd/Sent: 10 Tachwedd 2009 22:34
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: job and finish
Colin y Cleient siwr iawn!
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary on
behalf of Geraint Lovgreen
Sent: Tue 11/10/2009 6:12 PM
To: [log in to unmask]
Subject: Re: job and finish
Pwy di Colin?
----- Original Message -----
From: "Inc Cyfieithu Translations" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, November 10, 2009 1:45 PM
Subject: Re: job and finish
Hi Colin
Dyma fo
Wil
Ann Corkett wrote:
>
> So^n am "gorchwyl a gorffen", cymeraf fod pwyllgorau "task and finish"
> wedi cymryd lle yr hen bwyllgorau "ad hoc" - hei-ho!
>
> Ann
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf Of
> *Post
> *Sent:* 10 November 2009 11:28
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* job and finish
>
> Does gen i ddim diffiniad, ond mae gen i ddisgrifiad.
>
> "The refuse collectors were on a set rate for the round, set days and
> set streets for a set amount. If they did the work in five hours they
> would get paid the same amount as if it took them seven hours. It was
> "job and finish" i.e. paid for the task."
>
> Dwi ddim yn meddwl y galla i ddefnyddio "gorchwyl a gorffen", gan y
> defnyddir yr ymadrodd hwnnw i gyfieithu "task and finish". Wrth glywed
> neu ddarllen "gorchwyl a gorffen", dwi'n meddwl am weithgorau a
> phwyllgorau - dyw e ddim yn awgrymu'r elfen o dâl i mi.
>
> Unrhyw syniadau?
>
> Yn yr un frawddeg mae'n rhaid i mi gyfieithu "piece work" hefyd, sef
> "tâl yn ôl y gwaith" yn ôl Cysgeir.
>
> Diolch.
>
> Claire
>
> Mae Pennawd Cyf yn gwmni cyfyngedig wedi'i gofrestru yng Nghymru a
> Lloegr o dan y rhif cofrestru 4276774, a chyfeiriad y swyddfa
> gofrestredig yw 53 Heol yr Orsaf, Ystum Taf, Caerdydd, CF14 2FB.
>
> Pennawd Cyf is a limited company registered in England and Wales under
> the number 4276774, and the address of the registered office is 53
> Station Road, Llandaff North, Cardiff, CF14 2FB.
>
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - www.avg.com
Version: 8.5.425 / Virus Database: 270.14.60/2495 - Release Date: 11/10/09
19:56:00
|