teuluoedd main
Jane Jones Owen
Cyfieithydd y Sir / Corporate Translator
01824 712524
[log in to unmask]
[log in to unmask]
From: Geraint Lovgreen <[log in to unmask]>
To: [log in to unmask]
Date: 29/10/2009 13:01
Subject: Re: Beanpole families
Sent by: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
<[log in to unmask]>
dwi ddim yn meddwl bod 'polyn lein' yn cyfleu'r peth cystal â 'tenau'.
Dywedir bod coeden heb lawer o ganghennau yn denau, a dyna sut rydw i'n
gweld y teuluoedd hyn.
----- Original Message -----
From: "Jones,Lowri Catrin" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, October 29, 2009 11:34 AM
Subject: Re: Beanpole families
teuluoedd polyn lein?
Geraint Lovgreen wrote:
> Teuluoedd tenau?
>
> ----- Original Message ----- From: "Jones,Lowri Catrin"
> <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, October 29, 2009 11:28 AM
> Subject: Re: Beanpole families
>
>
> teuluoedd heglog??
>
> Eleri Lovgreen wrote:
>> Unrhyw awgrym am BEANPOLE FAMILIES:
>> "Long and thin in form as older generations live longer and affinal ties
>> are weakened by divorce in the middle and younger generations"
>> Diolch
>> Ffon symudol: 07900061784
>
>
--
Catrin Jones
Cyfieithydd ar y pryd - Simultaneous translator
Uned Gyfieithu - Translation Unit
Canolfan Bedwyr
Prifysgol Bangor - Bangor University
[log in to unmask]
01248 383027
--
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
Mae'r wybodaeth a gynhwysir yn yr e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag o wedi eu bwriadu yn unig ar gyfer pwy bynnag y cyfeirir ef ato neu atynt. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad, hysbyswch yr anfonwr ar unwaith os gwelwch yn dda.
Mae cynnwys yr e-bost yn cynrychioli barn yr unigolyn(ion) a enwir uchod ac nid yw o angenrheidrwydd yn cynrychioli barn Cyngor Sir Ddinbych. Serch hynny, fel Corff Cyhoeddus, efallai y bydd angen i Gyngor Sir Ddinbych ddatgelu'r e-bost hwn [neu unrhyw ymateb iddo] dan ddarpariaethau deddfwriaethol.
The information contained in this e-mail message and any files transmitted with it is intended solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed. If you have received this e-mail in error please notify the sender immediately.
The contents of this e-mail represents the views of the individual(s) named above and do not necessarily represent the views of Denbighshire County Council. However, as a Public Body, Denbighshire County Council may be required to disclose this e-mail [or any response to it] under legislative provisions.
|