Diolch yn fawr *iawn*, Huw. Gwelaf fod 'na enghreifftiau o "Rhwydwaith
Cadwrfeydd Cymreig" hefyd, ond mae'n amlwg mai'r wefan sydd gennych chi yw'r
un gywir, felly "Rhwydwaith Cadwrfeydd Cymru" amdani - a finnau wedi dysgu
gair newydd!
Ann
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Tegid
Sent: 06 July 2009 20:30
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Welsh Repository Network
Helo Ann,
Yn ôl hwn, "Rhwydwaith Cadwrfeydd Cymru" a ddefnyddir, mae'n debyg:
http://cadair.aber.ac.uk/dspace/handle/2160/2499
<http://cadair.aber.ac.uk/dspace/handle/2160/2499>
Cofion gorau,
Huw.
________________________________
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary on
behalf of Ann Corkett
Sent: Mon 06/07/2009 17:28
To: [log in to unmask]
Subject: Welsh Repository Network
"Rhwydwaith Ystorfeydd Cymru" a fyddai'n gwneud synnwyr, ond 'dw i'n synnu
mai dim ond un enghraifft sydd ar Google. Ydy'r enw Cymraeg yn wahanol?
Diolch yn fawr iawn,
Ann
|