Dear all,
I recently wrote my PhD in theology entitled: "Popular Religiosity and Roman Liturgy: Toward a Contemporary Theology of Liturgcial Inculturation in the Caribbean." I shall defend my doctoral dissertation next month at Catholic University Leuven (Belgium).
Personally, I think the appropriate term to designate the region is the Caribbean, and its peoples,"Caribbean peoples," since these terms reflect the denotation of one of the original peoples before the invasion from the West, namely the Caribs. "West-Indies" or "West Indians" are terms that reflect denotation from outside. I have employed the term "Caribbean" or "Caribbean peoples" throughout my dissertation.
Greetings and good luck,
Duncan> Date: Sun, 8 Feb 2009 13:22:36 +0100> From: [log in to unmask]> Subject: Re: Terminology> To: [log in to unmask]> > > I am West Indian; I fully support the West Indies cricket team and I am quite proud of the University of the West Indies. I am also Caribbean so the Eastern Caribbean Dollar is what I use daily in St Lucia, a member of the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS). And, of course, I'm black. But coloured...? I don't think so. Is that the term that people use when they face identity crises? Is it the term used by blacks who want to find favour among whites who happen to be racist or the term used by racist whites who want to be politically correct?> > > K entry D Jn Pierre (PhD)Simyé ou yenyen pasé ou pa anyen. > Date: Sun, 8 Feb 2009 11:48:13 +0000> From: [log in to unmask]> Subject: Terminology> To: [log in to unmask]> > Dear all,> > I'm currently completing an MPhil in Historical Studies, and my thesis title is: 'Social and Political Attitudes to West Indian Migrants in Post-War London (1948-1965)'. I need some help in defining the terminology I should be using, namely whether I should say 'West Indian' and 'coloured', or 'Caribbean' and 'black'.> > So far, I have been using the former, as the sources from the period on which I am largely dependent do, and it is therefore continuous throughout my study. Nevertheless, I recently read a PhD thesis from a few years ago on a similar topic, and she used the latter when not directly quoting, as these terms were seen not as offensive as the former in this modern age.> > Obviously I do not wish to offend anyone in my thesis, and thus would very much apreciate any assistance anyone might be able to offer in this matter. Which terminology should I use?> > Many thanks!> _________________________________________________________________> Twice the fun—Share photos while you chat with Windows Live Messenger. Learn more.> http://www.microsoft.com/uk/windows/windowslive/products/messenger.aspx> _________________________________________________________________> Drag n’ drop—Get easy photo sharing with Windows Live™ Photos.> > http://www.microsoft.com/windows/windowslive/photos.aspx
_________________________________________________________________
De leukste online filmpjes vind je op MSN Video!
http://video.msn.com/video.aspx?mkt=nl-nl
|