Yes, very cool. I'd hate to have been the editor! Andrew
2009/1/20 bj omanson <[log in to unmask]>
> Lovely. Now I know what to do the next time an editor opens his/her Manual
> and begins wagging a censorious finger in my direction. I shall smile
> serenely and open my Lawrence.
>
>
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Jon Corelis" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Monday, January 19, 2009 10:03 PM
> Subject: T. E. Lawrence's reply to editorial comments on inconsistencies
>
>
> Q. – F. who is reading the proofs...finds these...full of inconsistencies
> in the spelling of proper names...
>
> T.E.L. – Arabic names won't go into English, exactly, for their consonants
> are not the same as ours, and their vowels, like ours, vary from district
> to
> district...
>
> Q. – Slip 1. Jeddah and Jidda used impartially throughout. Intentional?
>
> T.E.L. – Rather!
>
> Q. – Slip 16. Bir Waheida , was Bir Waheidi.
>
> T.E.L. – Why not? All one place.
>
> Q. – Slip 20. Nuri, Emir of the Ruwalla, belongs to the "chief family of
> the Rualla". On Slip 23 "Rualla horse", and Slip 38, "killed on Rueli", In
> all later slips "Rualla".
>
> T.E.L. – Should have also used Ruwala and Ruala.
>
> Q. – Slip 28. The Bisaita is also spelt Biseita.
>
> T.E.L. – Good.
>
> Q. – Slip 47. Jedha, the she-camel, was Jedhah on Slip 40.
>
> T.E.L. – She was a splendid beast.
>
> Q. – Slip 53. "Meleager, the immoral poet", I have put "immortal" poet,
> but the author may mean immoral after all.
>
> T.E.L. – Immorality I know. Immortality I cannot judge. As you please:
> Meleager will not sue us for libel.
>
> Q. – Slip 65. Author is addressed "Ya Auruns", but on Slip 56 was
> "Aurans".
>
> T.E.L. – Also Lurens and Runs: not to mention "Shaw"....
>
> Q. – Slip 78. Sherif Abd el Mayin of Slip 68 becomes el Main, el Mayein, el
> Muein, el Mayin, and el Muyein.
>
> T.E.L – Good egg. I call this really ingenious.
>
--
Andrew
http://hispirits.blogspot.com/
|