Re: Christian interpolations, I refer the reader to the translation
of a lost Babylonian original into the untranslateable
Crypto-Icelandic, in Armand Schwerner, The Tablets. Sorry, I can't
readily put my hands on it, and besides, Crypto-Icelandic is a bitch to type.
As I read the New Testament, it's full of such interpolations.
Mark
At 03:48 PM 12/1/2008, you wrote:
>>Didn't that |g| to |y| consonant shift occur much earlier than the
>>Christian faith was established in England, but....?
>
>Perhaps Christopher could address that point, Roger.
>
>>More damned paradoxies, much prefer real ones!
>
>Well, we could have a layered text, which during the oral
>transmission period introduced later (Christian) elements while
>retaining earlier linguistic etc. elements.
>
>Or the Christian elements could have been added at the point when
>the poem is first written down.
>
>This is Candice's territory, so she'd give a better answer than me.
>
>Robin
|