Annwyl bawb,
Rwy'n meddwl mai damwain oedd gyrru'r neges at y cylch - enghraifft o
rywun yn gyrru neges at bawb yn ei lyfr cyfeiriadau. Rwy wedi dileu
gallu'r cyfaill i bostio negeseuon i'r cylch am y tro rhag ofn y daw
rhagor tebyg,
Delyth
Saunders, Tim wrote:
> Ces i un a'i dileu ar unwaith.
>
>
> Tim
>
> Tim Saunders
> Cyfieithydd //// Translator/
> Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf ////// Rhondda Cynon Taf Council
> Translation Unit/
> Ty Trevithick
> Abercynon
> Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
> Ffôn +44-(0)-1443-744000
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
> Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
> gyfreithiol freintiedig.
> Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch
> yn dda.
> Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant
> sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
> lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
>
> /////
> //This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view of Rhondda Cynon Taf Council.
> The information contained in this communication is confidential. It may
> be legally privileged.
> It is intended only for the person or entity named above.
> If you have received this e-mail in error please notify originator and
> erase this e-mail from your system.
> If you are not the intended recipient or the employer or agent
> responsible for delivering it to the
> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> dissemination, distribution or copying
> of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful./
>
> -----Original Message-----
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]]*On Behalf Of
> *Puw, John
> *Sent:* 11 November 2008 13:28
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* Re: New shopping new life
>
> Oedd hon yn neges fwriadol i’r cylch?
>
>
>
> John Puw
>
> GRNCM; TAR / PGCE;
>
> Aelod Cyflawn o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru
>
> Full Member of Association of Welsh Translators and Interpreters
>
> Cyfieithydd / Translator
>
> Uned Gyfieithu / Translation Unit
>
> Adran Gwasanaethau Iaith Gymraeg / Welsh Language Services Department
>
> Ffôn / Tel: 01492 641 1805135
>
> Est / Ext: 05135
>
> E-bost / E-mail: [log in to unmask]
> <mailto:[log in to unmask]>
>
> Gwefan / Website: http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
>
> http://www.youtube.com/watch?v=rpqlSAzV71M
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> *From:* Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] *On Behalf
> Of *geoffrey fisher
> *Sent:* 11 November 2008 13:22
> *To:* [log in to unmask]
> *Subject:* New shopping new life
>
>
>
> Dear friend,
>
> i would like to introduce a good company who trades mainly in
> electornic products.
> Now the company is under sales promotion,all the products are sold
> nearly at its cost.
> They provide the best service to customers,they provide you with
> original products of
> good quality,and what is more,the price is a surprising happiness
> to you!
> It is realy a good chance for shopping.just grasp the
> opportunity,Now or never!
> The web address: www.nilisi.com <http://www.nilisi.com>
>
>
>
>
> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
>
> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
>
> Heddlu Gogledd Cymru
>
> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
>
> This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
>
> North Wales Police
>
>
>
>
>
>
> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
>
> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
>
> Heddlu Gogledd Cymru
>
> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
>
> This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
>
> North Wales Police
>
--
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
|