Aloha,
Jez wrote:
> Be grateful. I've seen shawoman and shawomen as well.
I'm probably not the only list member who finds this sort of fake/folk
etymologizing annoying.
The general expectation about word use that I learned included
paying attention to the historical sources of the word. Borrowed words
did not--even ought not--to be put through the fake/folk process,
except in obvious humor.
For reasons of what I learned when, I consider "shaman" a term
borrowed from Turkic-Tungus, but whatever the source language,
I doubt that the "man" component had any semantic association
with the post-feminist English language "man."
So it irks me to see this functional borrowed term put through,
out of some fear of offending whoever, whatever, sensibility,
this fake/folk etymolygizing grinder that turns appropriate meaning
into politically correct dog food.
Anybody got good info on the source of the term "shaman'?
Is doing this to a useful term cultural disrespect?
Musing "Sha-woman" Is What You Sing For The Backup In
A 50s Rock N Roll Ballad! Rose,
Pitch
singing "be bop sha-woman" in the shower
|