Tybed a oedd y gair 'concentrate' ond megis dechrau magu'i ystyr gyfarwydd yr adeg honno? Oes gan rywun gopi o Eiriadur Rhydychen?
Tim
Tim Saunders
Cyfieithydd / Translator
Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council Translation Unit
Ty Trevithick
Abercynon
Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
Ffôn +44-(0)-1443-744000
Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of Rhondda Cynon Taf Council.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Berwyn Jones
Sent: 11 July 2008 15:19
To: [log in to unmask]
Subject: Re: to concentrate minds
Byddwn i'n dadlau nad oes angen y gair 'meddwl' ar ôl 'canolbwyntio'. Allwch
chi ganolbwyntio unrhyw ran arall o'r corff? (Fe all hwn'na fod yn gwestiwn
peryglus!)
Hyd y gwela i, tair enghraifft sydd ar y we o 'canolbwyntio' + 'meddwl' yn
dilyn ei gilydd, a'r tair mewn cyfieithiadau. Does dim un enghraifft o'r
cyfuniad mewn darnau o Gymraeg naturiol. (Byddai'n ddiddorol gwybod a yw
Geiriadur y Brifysgol wedi'i gofnodi fel ymadrodd.).
Rhaid dweud 'mod i'n hoffi 'hoelio sylw' fel cyfieithiad o 'to concentrate'
ond bydda i bob amser yn rhyw lech-feddwl am yr ymadrodd yn nhermau 'to nail
one's attention'. Clefyd y cyfieithydd, sbo!
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Geraint Lovgreen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, July 11, 2008 2:42 PM
Subject: Re: to concentrate minds
Ydi, mae'n ferf gyflawn ac anghyflawn felly.
----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, July 11, 2008 2:28 PM
Subject: Re: to concentrate minds
Yn ôl, GPC, mae "canolbwyntio" yn "bg.a". Ydi hynny'n helpu?
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG - http://www.avg.com
Version: 8.0.138 / Virus Database: 270.4.7/1545 - Release Date: 10/07/2008
18:43
|