Gen i ffrindiau sy'n byw yn Beech House, Beach Road !!!! Byddai'r Gymraeg
llawer brafiach i'r glust!!
Ddweda i ddim ble, neu byddwch yn gwybod pwy ydyn nhw bosib!!
Catrin
----- Original Message -----
From: "Dafydd Lewis" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, June 18, 2008 2:39 PM
Subject: Re: elm cottage
Teipo.
On Wed, 18 Jun 2008 13:31:52 +0100, Mary Jones <[log in to unmask]>
wrote:
>Y Llwyfanen fyddai'n gywir, beth bynnag.
>Mary
>
>-----Original Message-----
>From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
>[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Dafydd Lewis
>Sent: 18 June 2008 13:10
>To: [log in to unmask]
>Subject: elm cottage
>
>Bwthyn y lwyfanen? 'Llwyfen' yw'r gair cywir yn ol llyfr planhigion
>cymdeithas Edward Llwyd, and mae 'llwyfanen' ar gwgl.
>
>Mae gen i amryw eraill tebyg ond mae'n anodd i'w cael i ddarllen yn rhwydd
>yn y Gymraeg (Cedar Cottage, Chestnut Cottage, Bay Cottage [Bwthyn Cyfarth
>gynigiodd y cleient!!], Oak Flat, Hawthorn House ac ati.
>
>Croesewir unrhyw sylwadau.
>Dafydd
>
>This message has been scanned for viruses and
>dangerous content by SAQNET SpamAlizer www.saq.co.uk, and is
>believed to be clean.
>=========================================================================
--------------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG.
Version: 8.0.100 / Virus Database: 270.4.0/1507 - Release Date: 18/06/2008
07:09
|