Neu
Dal i gyfieithu dan ganu?
Mary
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of john.puw
Sent: 08 April 2008 13:33
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Rif: Re: inset
Dal i fynd, dal i gredu
Dal i gyfieithu, dal ganu
Sent using BlackBerry® from Orange
-----Original Message-----
From: Anna Griffth <[log in to unmask]>
Date: Tue, 8 Apr 2008 14:12:20
To:[log in to unmask]
Subject: Rif: Re: inset
5B69C076-1248-415B-9574-CAC4FE425317 no-repeat #d9f7ff
F9A5A96E-6508-426D-B70E-71F4CD3E3E2E 0 F9A5A96E-6508-426D-B70E-71F4CD3E3E2E
1 612CC2B0-37C9-11D4-BA36-0050DAC68030 0
612CC2B0-37C9-11D4-BA36-0050DAC68030 1 C3C52140-4147-11D4-BA3D-0050DAC68030
0 X-ASN,X-ASH,X-AN,X-AP,X-AD ;
Roedden nhw'n gneud rhaglen am sgidia ac am fod yr Eidal fal botasan isio
rhywun oedd yn byw yno. Jyst petha cyffredinol fel pam dois i yma, sut dwi'n
fy nghael fy hun (dasu, dwi'n defnyddio ymadroddion Eidaleg yn fy ieithoedd
eraill rwan! - come mi trovo), sut dwi'n dod i'r lan efo'r iaith ayyb.
Ddeudais i wrtha chdi mod i wedi gweld cynhebrwng brenin y sipsiwn? Gynigis
i'r eitem i Beca ond ddaru nhw'm cysylltu a fi wedyn - am unwaith mi fasa
gin i rwbath difyr i'w ddeud!
Ax
ON Sut wyt ti dyddia ma?
-------Messaggio originale-------
Da: john.puw <mailto:[log in to unmask]>
Data: 08/04/2008 12.43.24
A: [log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]>
Oggetto: Re: inset
Am be oeddet ti'n siarad Annest? Materion cyfoes Eidalaidd eto?
Roedd Berwyn yn wych bore 'ma hefyd. Ardderchog gyfieithwyr!!
Sent using BlackBerry® from Orange
-----Original Message-----
From: annes gruffydd <[log in to unmask]
<mailto:[log in to unmask]> >
Date: Tue, 8 Apr 2008 12:03:32
To:[log in to unmask]
<mailto:To:[log in to unmask]>
Subject: Re: inset
Diolch Alwyn (radio) a diolch i bawb arall hefyd (y cwestiwn)
Annes
2008/4/8, Alwyn Evans <[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]>
<mailto:[log in to unmask] <mailto:[log in to unmask]> > >:
'In service education and training' oedd y gwreiddiol, felly rhywsut fe aeth
'addysgu' allan o'r ffenest wrth gyfieithu yn 'HMS' - neu mae'n siwr mai
HAMS a fyddai hi!. Gyda llaw, mewn prif lythrennau mae INSET ac HMS yn cael
eu hysgrifennu fynycha'; ond swyddogaeth awdur y gwreiddiol ydi hynny.
Gyda llaw, braf, a diddorol, eich clywed ar y radio y diwrnod o'r blaen,
Annes.
Alwyn
<http://www.incredimail.com/index.asp?id=101280&rui=92115723>
Animazioni GRATUITE per le tue e-mail - da IncrediMail! Fai clic qui!
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by SAQNET SpamAlizer www.saq.co.uk, and is
believed to be clean.
|