Cofiaf gael yr un ddadl â chydweithiwr rai blynyddoedd yn ôl, a minnau'n
gorfod cyfieithu'r ymadrodd 'two academic years'. Gofynnais i'm
cydweithiwr gyfiethu'n sydyn, heb feddwl 'two leap years'. 'Dwy flwyddyn
naid,' meddai ar unwaith. Ymddengys, felly, mai presenoldeb ansoddair ar
ôl 'blwyddyn' sy'n cyfrif am hynny, ac felly mai 'tair blwyddyn
academaidd' sy'n iawn. Os felly, mae angen i awduron llyfrau gramadeg
ymhelaethu lle bo'n briodol.
Helen
David Bullock wrote:
> Oes unrhyw un arall yn meddwl bod 'tair blynedd acadamaidd' yn swnio'n
> rhyfedd?
>
> Mae Geiriadur yr Academi yn dangos bod 'blwyddyn' yn gallu bod yn iawn ar
> ôl rhifol ("Dwy flwyddyn dda oedd 1951 a 1963").
>
> Ydy 'tair blwyddyn academaidd' neu 'pedair blwyddyn ariannol' yn
> dderbyniol?
--
Helen Smith (Cyfieithydd/Translator)
Canolfan Bedwyr
[log in to unmask]
Ffôn/Tel: 01248 383253 (allanol/external)
est/ext 3253 (mewnol/internal)
>^..^< >^..^< >^..^< >^..^< >^..^< >^..^< >^..^<
--
Gall y neges e-bost hon, ac unrhyw atodiadau a anfonwyd gyda hi,
gynnwys deunydd cyfrinachol ac wedi eu bwriadu i'w defnyddio'n unig
gan y sawl y cawsant eu cyfeirio ato (atynt). Os ydych wedi derbyn y
neges e-bost hon trwy gamgymeriad, rhowch wybod i'r anfonwr ar
unwaith a dilëwch y neges. Os na fwriadwyd anfon y neges atoch chi,
rhaid i chi beidio â defnyddio, cadw neu ddatgelu unrhyw wybodaeth a
gynhwysir ynddi. Mae unrhyw farn neu safbwynt yn eiddo i'r sawl a'i
hanfonodd yn unig ac nid yw o anghenraid yn cynrychioli barn
Prifysgol Bangor. Nid yw Prifysgol Bangor yn gwarantu
bod y neges e-bost hon neu unrhyw atodiadau yn rhydd rhag firysau neu
100% yn ddiogel. Oni bai fod hyn wedi ei ddatgan yn uniongyrchol yn
nhestun yr e-bost, nid bwriad y neges e-bost hon yw ffurfio contract
rhwymol - mae rhestr o lofnodwyr awdurdodedig ar gael o Swyddfa
Cyllid Prifysgol Bangor. www.bangor.ac.uk
This email and any attachments may contain confidential material and
is solely for the use of the intended recipient(s). If you have
received this email in error, please notify the sender immediately
and delete this email. If you are not the intended recipient(s), you
must not use, retain or disclose any information contained in this
email. Any views or opinions are solely those of the sender and do
not necessarily represent those of the Bangor University.
Bangor University does not guarantee that this email or
any attachments are free from viruses or 100% secure. Unless
expressly stated in the body of the text of the email, this email is
not intended to form a binding contract - a list of authorised
signatories is available from the Bangor University Finance
Office. www.bangor.ac.uk
|