I like the familiarity Max uses in his poems, you are gracefully caught in
them and take part in the activities described, plus as David notices, "the
migration of words" to which I would like to add the cross-references
intersecting at various levels.
On Wed, Apr 16, 2008 at 10:00 AM, David Bircumshaw <
[log in to unmask]> wrote:
> On 16/04/2008, Max Richards <[log in to unmask]> wrote:
> > Snap:
>
> > Galahs (grey and pink parrots to you)
> > again at berries on the cotoneaster,
> > which our neighbour calls cotton easter.
> >
> > The moon waxes towards Pesach,
> > which I still call Passover.
> >
> > 5.30 pm, Wednesday 16 April 2008
> >
>
> Interested by the migrations of words, Max. 'Galah' also meaning
> 'fool', and indigenous, 'cotoneaster' being an Old World plant, and
> then the switch through easter/pesach/passover. Like it.
>
> Is Melbourne's Doncaster also 'Donny', as is 't'one in Yorkshire?
>
>
> --
> David Bircumshaw
> Website and A Chide's Alphabet
> http://homepage.ntlworld.com/david.bircumshaw/
> The Animal Subsides http://www.arrowheadpress.co.uk/books/animal.html
> Leicester Poetry Society: http://www.poetryleicester.co.uk
>
--
Anny Ballardini
http://annyballardini.blogspot.com/
http://www.fieralingue.it/modules.php?name=poetshome
http://www.moriapoetry.com/ebooks.html
I Tell You: One must still have chaos in one to give birth to a dancing
star!
|