Well, meaningless if translated directly, though there are ways to
say them in the argot of other languages.
I'm curious about the origins of:
I've had it (je l'ai tenue?), in both its meanings--I can't put up
with any more of this (je ne peut plus supporter ceci), and I've
bought the farm (j'ai achete la ferme)
I've been had (j'ai ete eu?)
Mark
|