Andrew,
Well, I deliberately didn't place any punctuation at the end of the line
because I wanted the four word syntactical unit as well, though the
psychiatric still dominates both lines for me. At least one of the
brothers wanted to get Giorgia out of the institution to which she was
confined ("Out of here"). I never intentionally conceived of those four
words as a definition of my aesthetic, however. Though now that Doug has
pointed it out . . .
Barry
On Thu, 15 Nov 2007 12:34:59 +0800, andrew burke <[log in to unmask]>
wrote:
>I read it as 'Out of here fits' too ... Sometimes there's a place for
>commas (not comas).
>
>Andrew
>
>On 15/11/2007, Barry Alpert <[log in to unmask]> wrote:
>> Thanks, Doug. Never thought of those four words in that way. The
>> psychiatric diction of the line ("fits. They give her electroshock.")
had
>> always imposed on me contentually. You have a point. Barry
>>
>>
>> On Wed, 14 Nov 2007 08:38:18 -0700, Douglas Barbour
>> <[log in to unmask]> wrote:
>>
>> >'Out of here / fits.' could almost be a poetics of your work, Barry.
>> >This one catches a flavour, especially with your, as usual, intriguing
>> >companion commentary....
>> >
>> >Doug
>>
>>
>>
>> >On 13-Nov-07, at 11:49 PM, Barry Alpert wrote:
>>
>>
>> BEST OF YOUTH
>>
>> [via Marco Tullio Giordana]
>>
>> ["What words fill your head?", Matteo to Giorgia]
>>
>>
>> Book of poems I'd like to read to you,
>> "Everyone's in the garden"
>> struck you.
>> Tell you later. Keep studying.
>>
>> Out of here
>> fits. They give her electroshock.
>>
>> You have to look for it, inside
>> one that's beautiful.
>> Usual big-sister things.
>> Then the thumb in back--
>> how it got under there?
>>
>>
>> Barry Alpert
|