Dear all, one of my MSc students is conducting a study using 5 interviews (ranging from 15 minutes to 1 hr) which were conducted in Greek and have been translated by her into English. She wants to validate the translations and has asked another bilingual friend to back-translate into Greek.
She wanted some advice about how much she needs to look at. I've suggested several small sections from each interview, 'randomly' selected.
I wondered if anyone had experience or knows any commentary on this.
Thanks in advance,
Carolyn Roth
Senior Lecturer
Midwifery Department City
Community & Health Sciences
24 Chiswell Street London EC1Y 4TY
Tel 0207 040 5869 Fax 0207 040 5866
|