Well gen i Lonydd Seiclwyr yn Unig am rhyw reswm - mae'n bosib oherwydd bod Seiclo'n Unig yn cyfleu mynd ar eich pen eich hun. Neu a wyf yn hollti blew.
John Puw
Cyfieithydd / Translator
Uned Gyfieithu / Translation Unit
Adran Gwasanaethau Iaith Gymraeg / Welsh Language Services Department
Ffôn / Tel: 01492 805135
Est / Ext: 05135
E-bost / E-mail: [log in to unmask]
Gwefan / Website: http://www.youtube.com/watch?v=z7y9hBCgtCY
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Iorwerth, Rhys
Sent: 26 November 2007 11:42
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Mandatory/Advisory Cycle Lanes
Diolch Geraint - yn licio'r rheina - er o edrych ar Reolau'r Ffordd Fawr mae'n ymddangos eu bod nhw'n trio defnyddio 'seiclo/seiclwyr' yn lle beiciau i wahaniaethu efo motor-beics, felly ella y bysa Lonydd Seiclo'n Unig/Lonydd Seiclo'n Bennaf yn well?
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Løvgreen
Sent: 23 November 2007 12:38
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Mandatory/Advisory Cycle Lanes
Lonydd i Feiciau'n Unig a Lonydd i Feiciau'n Bennaf ella?
----- Original Message -----
From: "Rhys Iorwerth" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, November 23, 2007 9:22 AM
Subject: Mandatory/Advisory Cycle Lanes
Oes na rywun wedi dod ar draws y rhain o'r blaen? Maen nhw'n achosi dipyn
o benbleth. Dyma'r diffiniadau:
Mandatory Cycle Lanes ... define an area of the road that is reserved for
cyclists, and within which other vehicles may not enroach.
Advisory Cycle Lanes ... are primarily used to warn motorists of the
possible presence of cyclists, and to encourage motorists to adopt a line
of travel away from the kerb. However it is permissible for motor vehicles
to stray into advisory cycle lanes.
Dydw i ddim eisio creu fy enwau fy hun cyn checio nad oes yna rywun arall
wedi bod yn crafu pen yn barod...
Diolch
**********************************************************************
Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If you are not the addressee indicated in this message (or responsible for delivery of the message to such person), you may not copy or deliver this message to anyone. In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email. Please advise immediately if you or your employer does not consent to Internet email for messages of this kind. Opinions, conclusions and other information in this message that do not relate to the official business of the Council of the City and County of Cardiff shall be understood as neither given nor endorsed by it. All e-mail sent to or from this address will be processed by Cardiff County Councils Corporate E-mail system and may be subject to scrutiny by someone other than the addressee.
**********************************************************************
Mae'n bosibl bod gwybodaeth gyfrinachol yn y neges hon. Os na chyfeirir y neges atoch chi'n benodol (neu os nad ydych chi'n gyfrifol am drosglwyddo'r neges i'r person a enwir), yna ni chewch gopio na throsglwyddo'r neges. Mewn achos o'r fath, dylech ddinistrio'r neges a hysbysu'r anfonwr drwy e-bost ar unwaith. Rhowch wybod i'r anfonydd ar unwaith os nad ydych chi neu eich cyflogydd yn caniatau e-bost y Rhyngrwyd am negeseuon fel hon. Rhaid deall nad yw'r safbwyntiau, y casgliadau a'r wybodaeth arall yn y neges hon nad ydynt yn cyfeirio at fusnes swyddogol Cyngor Dinas a Sir Caerdydd yn cynrychioli barn y Cyngor Sir nad yn cael sel ei fendith. Caiff unrhyw negeseuon a anfonir at, neu o'r cyfeiriad e-bost hwn eu prosesu gan system E-bost Gorfforaethol Cyngor Sir Caerdydd a gallant gael eu harchwilio gan rywun heblaw'r person a enwir.
**********************************************************************
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
|